Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moje
hlava
mě
testuje,
co
vydržím
Mein
Kopf
testet
mich,
was
ich
aushalten
kann
Když
je
listopad
a
venku
hustě
prší
Wenn
es
November
ist
und
draußen
stark
regnet
Zazpívám
ti
dětským
hlasem
Ich
singe
dir
mit
einer
Kinderstimme
vor
Abych
slyšela
nazpět
jen
drsnou
ozvěnu
Um
nur
ein
raues
Echo
zurückzuhören
Někdy,
když
se
na
sebe
dívám
v
zrcadle,
tak
vím
že
to
tu
asi
nezvládnu
Manchmal,
wenn
ich
mich
im
Spiegel
betrachte,
weiß
ich,
dass
ich
es
hier
wohl
nicht
schaffe
A
nikdy
se
nemodlím,
myslím,
že
nemám
ke
komu
víš
Und
ich
bete
nie,
ich
denke,
ich
habe
niemanden,
weißt
du
Dnes
to
chci
změnit,
budu
se
modlit
za
tvé
heart
Heute
will
ich
das
ändern,
ich
werde
für
dein
Herz
beten
Uslyšíš
ho
na
druhém
břehu
Du
wirst
es
am
anderen
Ufer
hören
Vím,
že
jednou
zavoláš
zpět
Ich
weiß,
dass
du
eines
Tages
zurückrufen
wirst
Vím,
že
to
mi
můžeš
dát
Ich
weiß,
dass
du
mir
das
geben
kannst
Jen
tak
sedět
na
třetím
podlaží
Einfach
so
im
dritten
Stock
sitzen
Nalhávat
si,
že
to
zvládám
a
věci
nebolí
Mir
einreden,
dass
ich
es
schaffe
und
die
Dinge
nicht
wehtun
Nosím
je
na
zádech,
kde
mě
tíží
Ich
trage
sie
auf
meinem
Rücken,
wo
sie
mich
belasten
Nosím
je
v
srdci,
kde
mi
buší
Ich
trage
sie
in
meinem
Herzen,
wo
sie
pochen
Teď
spím
více
než
kdy
dřív
Jetzt
schlafe
ich
mehr
als
je
zuvor
A
doufám,
že
se
uzdravím
Und
hoffe,
dass
ich
gesund
werde
Chtěla
bych
to
už
uzavřít
Ich
möchte
es
endlich
abschließen
Stejně
se
budím
v
slzách
Trotzdem
wache
ich
in
Tränen
auf
Ten
healing
proces
je
snad
kurva
nekonečný
Dieser
Heilungsprozess
ist
verdammt
nochmal
endlos
A
stále
se
bojím
ti
jen
tak
kouknout
do
očí
Und
ich
habe
immer
noch
Angst,
dir
einfach
so
in
die
Augen
zu
schauen
A
na
svém
mrtvém
bodě
jsem
jen
zkurvený
romantik
Und
an
meinem
toten
Punkt
bin
ich
nur
eine
verdammte
Romantikerin
A
proto
je
to
tak
těžké
tady
být
Und
deshalb
ist
es
so
schwer,
hier
zu
sein
Chtěla
bych
věřit
a
být
zas
jako
dřív
Ich
möchte
glauben
und
wieder
so
sein
wie
früher
Ale
jsem
sentimentální,
a
proto
se
topím
víc
Aber
ich
bin
sentimental
und
deshalb
ertrinke
ich
mehr
Kdo
mi
říká
pravdu,
kdo
mi
ji
řekne
za
pár
let
Wer
sagt
mir
die
Wahrheit,
wer
wird
sie
mir
in
ein
paar
Jahren
sagen
Pojď,
odjeďme
pryč
z
města
Komm,
lass
uns
aus
der
Stadt
verschwinden
On
the
road
jako
Nancy
a
Sid
On
the
road
wie
Nancy
und
Sid
A
když
řídím,
tak
na
mě
koukáš
Und
wenn
ich
fahre,
schaust
du
mich
an
Řekni
mi,
že
nejsem
alone
a
jak
moc
mě
znáš
Sag
mir,
dass
ich
nicht
allein
bin
und
wie
gut
du
mich
kennst
Že
jsem
rare
thing,
že
o
mně
pořád
sníváš
Dass
ich
etwas
Besonderes
bin,
dass
du
immer
noch
von
mir
träumst
Řekni,
že
o
mně
pořád
sníváš
Sag,
dass
du
immer
noch
von
mir
träumst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Josei
дата релиза
15-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.