Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雷火(DJ Shimamura Remix)
Raika (DJ Shimamura Remix)
Like
a
雷火...
Wie
ein
Raika...
Like
a
雷火...
Wie
ein
Raika...
あっちゃー!
バトンミス
断トツでビリ
Ach
du
Schreck!
Staffelstab
verfehlt,
mit
Abstand
Letzte.
それでもbelieve
it!
Believe
it!
痺れる呼吸
Trotzdem
glaub
dran!
Glaub
dran!
Prickelnder
Atem.
デッドヒート!
って見せかけ実際周回遅れで
Ein
Kopf-an-Kopf-Rennen!
So
tun
wir,
doch
eigentlich
eine
Runde
zurück.
哀れ
さながらウサandカメの卯
Erbärmlich,
genau
wie
der
Hase
bei
Hase
und
Igel.
ならば走れメロスよりも疾く風の如く雌狼
Dann
lauf
schneller
als
Melos,
wie
der
Wind,
eine
Wölfin.
不安なれど竦むこの足を前に出さにゃ始まらん
Auch
wenn
ich
Angst
habe,
wenn
ich
diese
zögernden
Füße
nicht
vorwärts
setze,
fängt
nichts
an.
「逃亡にはうんざりだ!」ってヘミングウェイとか読みだしちゃって
„Ich
hab
die
Flucht
satt!“,
sag
ich
und
fang
an,
Hemingway
oder
so
zu
lesen.
最近調子はドゥー?
ワッパ
首尾どや?
「こっから逆転!」
Wie
läuft's
in
letzter
Zeit?
Handschellen,
alles
klar?
„Ab
hier
die
Wende!“
Like
a
雷火...
Wie
ein
Raika...
ドン!
でなんもかんもぜんぶ燃やそう
Los!
Und
lass
uns
einfach
alles
niederbrennen.
キミとボクで一心不乱に
Du
und
ich,
von
ganzem
Herzen.
火花同士掛け合わすみたいに手を繋いで
Als
würden
Funken
überspringen,
halten
wir
uns
an
den
Händen.
きっともっと前に前にmovin'
on
Sicherlich
immer
weiter,
weiter,
movin'
on.
「退屈」なんて云わせないよ
Ich
lass
dich
nicht
„Langeweile“
sagen.
最高のさ
終わらないフィナーレが
Das
beste,
nicht
endende
Finale
今...
幕を開けたんだ
hat
jetzt...
begonnen.
Like
a
雷火...
Wie
ein
Raika...
Like
a
雷火...
Wie
ein
Raika...
終わらないフィナーレが
Das
nicht
endende
Finale
今...
幕を開けたんだ
hat
jetzt...
begonnen.
Like
a
雷火...
Wie
ein
Raika...
Like
a
雷火...
Wie
ein
Raika...
Like
a
雷火...
Wie
ein
Raika...
あっかーん!
書きかけのラブレター
ビリッ
Oh
nein!
Der
angefangene
Liebesbrief,
zerrissen!
悶絶して
ビリビリ紙吹雪だ
Qualvoll,
zerrissenes
Papierkonfetti.
アンカー!
任された
ライバルなんて道化師
Schlussläuferin!
Mir
anvertraut,
Rivalen
sind
nur
Clowns.
Dammitダメサピエンスなりに君の背中にタッチ
Verdammt,
als
dieser
nutzlose
Sapiens
berühre
ich
deinen
Rücken.
無慈悲な仕打ちに遺憾のイー!
Gegen
die
gnadenlose
Behandlung,
ein
bedauerndes
„Iiih“!
でも終盤での追い上げ圧巻のベー!
Aber
die
Aufholjagd
am
Ende,
ein
überwältigendes
„Bäh“!
ゴールまで突貫
欠陥だらけで結構
Bis
zum
Ziel
durchstürmen,
voller
Mängel
ist
auch
in
Ordnung.
こちとら劣等
大器は晩成なのだ
Wir
hier
sind
minderwertig,
große
Talente
reifen
spät.
ボクら何度コースアウトしても
egal
wie
oft
wir
von
der
Strecke
abkommen.
止まらないよ一心不乱に
Wir
hören
nicht
auf,
von
ganzem
Herzen.
酸いも悔いも一切合切を引きずって
Das
Saure
und
die
Reue,
alles
zusammen
schleppen
wir
mit
uns.
かつてなりたかった自分を越え
Das
Selbst
übertreffen,
das
ich
einst
sein
wollte.
叩き出そうぜ
自己新
Lass
uns
eine
neue
persönliche
Bestzeit
aufstellen.
最速でさ
Mit
Höchstgeschwindigkeit.
ドン!
でなんもかんもぜんぶ燃やそう
Los!
Und
lass
uns
einfach
alles
niederbrennen.
キミとボクで一心不乱に
Du
und
ich,
von
ganzem
Herzen.
火花同士掛け合わすみたいに手を繋いで
Als
würden
Funken
überspringen,
halten
wir
uns
an
den
Händen.
きっともっと前に前にmovin'on
Sicherlich
immer
weiter,
weiter,
movin'
on.
「退屈」なんて云わせないよ
Ich
lass
dich
nicht
„Langeweile“
sagen.
細胞ごと置き去りにして
Sogar
die
Zellen
hinter
uns
lassend.
雷火
雷火!トップギアの向こう
Raika,
Raika!
Jenseits
des
höchsten
Gangs.
最高のさ
終わらないフィナーレが
Das
beste,
nicht
endende
Finale
今...
幕を開けたんだ
hat
jetzt...
begonnen.
Like
a
雷火...
Wie
ein
Raika...
Like
a
雷火...
Wie
ein
Raika...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taku Inoue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.