Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Across America
Quer durch Amerika
I've
heard
enough
from
pundits,
I've
heard
our
leaders
speak
Ich
hab
genug
von
Kommentatoren
gehört,
hab
unsere
Anführer
sprechen
gehört
I
tell
you
now
I'd
rather
talk
to
the
people
in
the
streets
Ich
sag
dir,
ich
sprech
lieber
mit
den
Leuten
auf
der
Straße
'Cause
you
don't
know
someone
until
you've
looked
them
in
the
eye
Denn
du
kennst
niemanden,
bis
du
ihm
in
die
Augen
geschaut
hast
And
that
gave
me
a
purpose
and
every
reason
why
Und
das
gab
mir
Sinn
und
jeden
Grund
zu
handeln
I
drove
myself
across
America
from
sea
to
shining
sea
Ich
fuhr
selbst
quer
durch
Amerika
von
Meer
zu
leuchtendem
Meer
From
the
rocky
coast
of
Maine
to
the
mighty
redwood
trees
Von
Maines
felsiger
Küste
zu
mächtigen
Redwood-Bäumen
From
the
plains
of
North
Dakota
to
the
Gulf
of
Mexico
Von
den
Ebenen
Norddakotas
zum
Golf
von
Mexiko
It's
good
to
know
that
hope's
alive
again
across
America
Es
ist
gut
zu
wissen,
dass
Hoffnung
ganz
Amerika
neu
belebt
I
spoke
to
folks
in
New
Orleans
with
hammers
in
their
hands
Ich
sprach
mit
Leuten
in
New
Orleans
inmitten
ihrer
Wiederaufbauzeit
There's
a
waitress
in
Missouri
who
wants
her
own
health
plan
Eine
Kellnerin
in
Missouri
will
Ihren
Krankenversicherungsplan
And
to
the
workers
up
in
Michigan
in
all
the
auto
plants
Zu
Arbeitern
in
Michigans
Autoindustrie
There
were
working
men
and
women
saying
yes,
we
can
Da
waren
Männer
und
Frauen,
die
sagten:
Ja,
wir
können!
Your
checks
and
stocks
and
banks
can't
take
our
hope
away
Deine
Schecks,
Aktien
und
Banken
rauben
nicht
unsere
Hoffnung
You
can't
foreclose
on
hope,
nobody
has
to
pay
Für
Hoffnung
gibt's
kein
Schuldverzeichnis,
das
zahlt
kein
Mensch
I
drove
myself
across
America
from
sea
to
shining
sea
Ich
fuhr
selbst
quer
durch
Amerika
von
Meer
zu
leuchtendem
Meer
From
the
rocky
coast
of
Maine
to
the
mighty
redwood
trees
Von
Maines
felsiger
Küste
zu
mächtigen
Redwood-Bäumen
From
the
plains
of
North
Dakota
to
the
Gulf
of
Mexico
Von
den
Ebenen
Norddakotas
zum
Golf
von
Mexiko
It's
good
to
know
that
hope's
alive
again
across
America
Es
ist
gut
zu
wissen,
dass
Hoffnung
ganz
Amerika
neu
belebt
It's
good
to
know
that
hope's
alive
again
across
America
Es
ist
gut
zu
wissen,
dass
Hoffnung
ganz
Amerika
neu
belebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nanci Griffith, Charley Stefl, Thomas Jutz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.