Nanci Griffith - Daddy Said - перевод текста песни на немецкий

Daddy Said - Nanci Griffithперевод на немецкий




Daddy Said
Papa hat gesagt
Oh, I used to wish I was a hard line taker
Oh, ich wünschte früher, ich wäre eine die hart bleibt
They'd say, six to one a half dozen'll break her
Sie sagten, sechs zu eins, ein halbes Dutzend bricht sie
Till I fell in love with a young man who sang the blues
Bis ich mich in einen jungen Mann verliebte, der den Blues sang
Oh, bless my daddy, he warned me well
Oh, segne meinen Papa, er warnte mich gut
He'd whisper in my ear, he said, "Now look out, gal
Er flüsterte in mein Ohr, sagte: "Pass auf, Mädchen
There's always a ne'er do well gonna call you the fool"
Immer wird ein Taugenichts dich eine Narrin nennen"
He said, "You'll never learn to fish on a borrowed line
Er sagte: "Du lernst nie angeln mit geliehener Leine
You'll never learn to write if you're walkin' 'round cryin'
Nie schreiben lernen, wenn du weinend umherläufst
And it's a pity that you're lover died young
Und es ist schade, dass dein Liebhaber jung starb
But you'll never get tired of livin' alone"
Doch du wirst nie müde, allein zu leben"
So, now I dream of the lover that I don't know
Darum träume ich nun von dem unbekannten Liebhaber
It's safer this way 'cuz I don't have to go
Sicherer so, denn ich muss nicht gehen
And he won't come so nobody goes away
Und er kommt nicht, also geht niemand fort
Sometimes I wish for the warmth of his hand
Manchmal wünsche ich die Wärme seiner Hand
Take a look in these eyes and understand
Sieh in diese Augen und versteh
I'm just a little too old to be a-learnin' the rules of the game
Ich bin etwas zu alt um die Spielregeln zu lernen
He said, "You'll never learn to fish on a borrowed line
Er sagte: "Du lernst nie angeln mit geliehener Leine
You'll never learn to write if you're walkin' 'round cryin'
Nie schreiben lernen, wenn du weinend umherläufst
And it's a pity that you're lover died young
Und es ist schade, dass dein Liebhaber jung starb
But you'll never get tired of livin' alone"
Doch du wirst nie müde, allein zu leben"
Oh, maybe I could take him to Mexico
Oh, vielleicht nähme ich ihn nach Mexiko mit
We'd kick our heels in the warm cloudy gulf
Wir streckten die Beine im warmen, trüben Golf
He'd sing a song about the weather in the Poconos
Er sänge ein Lied über das Wetter in den Poconos
This lover that I don't know
Dieser Liebhaber, den ich nicht kenne
Then two hearts would pound 'stead of one in the night
Dann pochten zwei statt einem Herz in der Nacht
I'd learn to fish with my own line
Ich lernte angeln mit meiner Leine
Catch my dream and hope that line would hold
Finge meinen Traum, hoffte sie hielte Stand
He said, "You'll never learn to fish on a borrowed line
Er sagte: "Du lernst nie angeln mit geliehener Leine
You'll never learn to write if you're walkin' 'round cryin'
Nie schreiben lernen, wenn du weinend umherläufst
And it's a pity that you're lover died young
Und es ist schade, dass dein Liebhaber jung starb
But you'll never get tired of livin' alone"
Doch du wirst nie müde, allein zu leben"
No, I never get tired of livin' alone
Nein, nie werde ich müde, allein zu leben
Sometimes my feet get cold when I'm livin' alone
Manchmal werden die Füße kalt, wenn ich allein lebe





Авторы: Nanci Griffith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.