Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drive-In Movies And Dashboard Lights
Drive-In-Kinos und Armaturenbrettlichter
Sister
had
a
crystal
voice
Die
Schwester
hatte
eine
kristallklare
Stimme
She
played
a
Silvertone
from
Montgomery
Ward
Sie
spielte
eine
Silvertone
von
Montgomery
Ward
Baez
songs
in
Monroe
hair
Baez-Lieder
mit
Monroe-Frisur
She
sure
could
turn
the
boys'
heads
to
stare
Sie
drehte
sicherlich
die
Jungenköpfe
zum
Staunen
Swim
wear
saunter,
tan
and
haunt
them
Badeanzug-Flanieren,
gebräunt
und
sie
verfolgend
That's
all
she
learned
in
school
Das
lernte
sie
alles
in
der
Schule
Books
were
for
the
other
girls
Bücher
waren
für
die
anderen
Mädchen
And
the
other
girls
were
fools
Und
die
anderen
Mädchen
waren
töricht
In
Texas
back
in
sixty-nine
In
Texas
im
neunundsechzig
It
was
drive-in
movies
and
dashboard
lights
Das
waren
Drive-In-Kinos
und
Armaturenbrettlichter
Father
waltzed
her
down
the
aisle
Vater
walzerte
sie
den
Gang
hinab
'Cause
college
didn't
suit
her
style
Weil
College
nicht
zu
ihrem
Stil
passte
The
sad
truth
was
that
she
could
barely
read
Die
traurige
Wahrheit:
Sie
konnte
kaum
lesen
But,
if
you'd
told
dear
Father
Doch
wenn
man's
liebem
Vater
erzählt
hätte
He
wouldn't
believe
you
Er
hätte
dir
nicht
geglaubt
The
telephone
rang
it
drove
Mother
insane
Das
Telefon
klingelte,
trieb
Mutter
zur
Verzweiflung
From
the
hearts
left
on
the
shelf
Von
den
Herzen,
die
übrig
blieben
Sister's
gone
and
she
won't
be
home
Schwester
ist
fort
und
kommt
nicht
heim
'Cause
she
didn't
take
care
of
herself
Weil
sie
nicht
auf
sich
selbst
achtgab
In
Texas
back
in
sixty-nine
In
Texas
im
neunundsechzig
It
was
drive-in
movies
and
dashboard
lights
Das
waren
Drive-In-Kinos
und
Armaturenbrettlichter
Where
is
she
now?
Wo
ist
sie
jetzt?
The
backseat
Queen
of
fraternity
Die
Rücksitz-Königin
der
Studentenverbindung
Where
is
she
now?
Wo
ist
sie
jetzt?
She
is
heavy
of
thigh
and
light
on
integrity
Schwere
Oberschenkel,
wenig
Integrität
Someone
should've
told
her
Jemand
hätte
ihr
sagen
sollen
When
beauty's
all
you
offer
Wenn
Schönheit
dein
einziges
Angebot
Too
soon
the
world
discovers
that
your
Erkennt
die
Welt
zu
schnell,
dass
deine
Beauty's
gone
Schönheit
vergeht
Mother
can't
you
hear
your
daughter
crying
Mutter,
hörst
du
nicht
deine
Tochter
weinen?
Father
wake
up
her
youth
is
dying
Vater,
wach
auf,
ihre
Jugend
stirbt
Her
kids
are
grown
Husband's
gone
away
Ihre
Kinder
groß,
Ehemann
fortgezogen
It's
a
shame
'cause
she
had
such
a
lovely
face
Schade,
denn
sie
hatte
solch
liebliches
Gesicht
Can't
you
see
she
needed
more
Seht
ihr
nicht,
sie
brauchte
mehr
Than,
"Oh,
what
a
pretty
child"?
Als
nur
"Oh,
was
für
ein
hübsches
Kind"?
You
never
taught
her
truth
from
lie
Ihr
lehrtet
sie
nicht
Wahr
von
Falsch
All
you
told
her
was
to
smile
Ihr
sagtet
ihr
nur,
sie
soll
lächeln
In
Texas
back
in
sixty-nine
In
Texas
im
neunundsechzig
It
was
drive-in
movies
and
dashboard
lights
Das
waren
Drive-In-Kinos
und
Armaturenbrettlichter
Where
is
she
now?
Wo
ist
sie
jetzt?
The
backseat
Queen
of
fraternity
Die
Rücksitz-Königin
der
Studentenverbindung
Where
is
she
now?
Wo
ist
sie
jetzt?
She
is
heavy
of
thigh
and
light
on
integrity
Schwere
Oberschenkel,
wenig
Integrität
Someone
should've
told
her
Jemand
hätte
ihr
sagen
sollen
When
beauty's
all
you
offer
Wenn
Schönheit
dein
einziges
Angebot
Too
soon
the
world
discovers
that
your
Erkennt
die
Welt
zu
schnell,
dass
deine
Beauty's
gone
Schönheit
vergeht
In
Texas
back
in
sixty-nine
In
Texas
im
neunundsechzig
It
was
drive-in
movies
and
dashboard
lights
Das
waren
Drive-In-Kinos
und
Armaturenbrettlichter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nanci Caroline Griffith
Альбом
Storms
дата релиза
01-01-1989
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.