Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fields Of Summer
Felder des Sommers
(Nanci
Griffith)
(Nanci
Griffith)
I
am
fragile
in
the
morning
Morgens
bin
ich
zerbrechlich
I
grow
stronger
in
the
day
Tagsüber
werde
ich
stärker
I
can
sprint
like
a
new
spring
doe
Kann
sprinten
wie
ein
junges
Reh
By
the
fall
of
night
Bis
zum
Einbruch
der
Nacht
Love
has
chased
me
down
Liebe
jagte
mich
nieder
Through
the
cities
and
the
towns
Durch
Städte
und
durch
Dörfer
Until
I
stood
beside
the
road
Bis
ich
am
Straßenrand
stand
And
let
it
pass
me
by
Und
sie
vorbeiziehen
ließ
Like
a
fool
I′ve
missed
the
rain
Wie
ein
Narr
verpasst'
ich
Regen
Cause
I
was
crying
Weil
ich
weinte
ohne
Ende
Then
you
are
calling
Dann
rufst
du
laut
Call
my
heart
awake
from
years
of
slumber
Weckst
mein
Herz
nach
Jahren
Schlaf
And
then
I'm
falling
Und
ich
beginn
zu
fallen
Like
a
child
head
over
heel
Wie
ein
Kind
kopfüber
hinein
In
fields
of
summer
In
Felder
des
Sommers
Can
you
hold
me?
Kannst
du
mich
halten?
Though
I′m
inclined
to
Obwohl
ich
geneigt
bin
Leave
my
home
and
wander
Heim
und
Herd
zu
verlassen
Can
you
keep
me
...
Kannst
du
mich
festhalten
...
Like
a
child
head
over
heel
Wie
ein
Kind
kopfüber
versunken
In
fields
of
summer?
In
Feldern
des
Sommers?
Fields
of
summer
Felder
des
Sommers
Fields
of
summer
Felder
des
Sommers
I
am
falling
Ich
stürze
jetzt
Like
a
child
head
over
heel
Wie
ein
Kind
kopfüber
hinein
In
fields
of
summer
In
Felder
des
Sommers
Now
that
you
have
caught
me
Da
du
mich
nun
gefangen
hast
Are
you
sure
you
really
want
me?
Bist
du
sicher,
dass
du
mich
willst?
Though
I'm
fragile
as
December
Zerbrechlich
wie
im
Dezember
On
your
shoulder
in
the
dawn
An
deiner
Schulter
im
Morgenlicht
And
when
the
day
has
made
me
stronger
...
Wenn
der
Tag
mich
stärker
macht
Can
you
satisfy
my
hunger?
Kannst
du
mein
Stillen
Verlangen?
When
the
night
has
come
Kommt
dann
die
Nacht
And
I
would
race
the
moon
across
the
sky
...
Und
ich
jage
den
Mond
über'n
Himmel
Would
you
chase
me
through
Würdest
du
mich
jagen
durch
Those
open
fields
of
summer?
Jene
offenen
Sommerfelder?
Can
you
hold
me?
Kannst
du
mich
halten?
Because
I'm
falling
Denn
ich
falle
jetzt
Like
a
child
head
over
heel
Wie
ein
Kind
kopfüber
hinein
In
fields
of
summer
In
Felder
des
Sommers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nanci Griffith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.