Nanci Griffith - Friend Out In the Madness - перевод текста песни на немецкий

Friend Out In the Madness - Nanci Griffithперевод на немецкий




Friend Out In the Madness
Freundin in der Raserei
I am not a child, though you'll treat me as you've always seen me
Ich bin kein Kind, obwohl du mich behandelst, wie du mich immer gesehen hast
You never saw the changes in a heart grown old and wise
Du hast nie die Veränderungen in einem Herzen gesehen, das alt und weise wurde
Hey, it's good to see you smile, it's been so long between the pages
Hey, es ist schön, dein Lächeln zu sehen, so lange lag zwischen den Seiten
... wheels out on the highway seem to laugh between my lines
... Räder draußen auf der Landstraße scheinen zwischen meinen Zeilen zu lachen
Do you still want to know?
Willst du immer noch wissen?
Where does the love go when it dies?
Wohin geht die Liebe, wenn sie stirbt?
Hey, I want you to know ... love never dies ...
Hey, ich möchte, dass du weißt ... Liebe stirbt nie ...
It is sheltered here very safe inside and it's left you
Sie ist hier geborgen, ganz sicher im Innern, und hat dich zurückgelassen
With a friend out in the madness
Mit einer Freundin in der Raserei
And you say you love me still ...
Und du sagst, du liebst mich immer noch ...
How your soul does change and your heart still ponders ...
Wie deine Seele sich wandelt und dein Herz noch grübelt ...
How I could grow fonder ... of a life out on my own
Wie ich ein eigenes Leben lieber mochte ...
I still sing the harmony
Ich singe immer noch die Harmonie
I'll have another wine and toast this madness
Ich nehme noch einen Wein und stoße an auf diese Raserei
I'll howl at your moon ... on my way home alone
Ich werde deinen Mond anheulen ... auf meinem Heimweg allein
Do you still want to know?
Willst du immer noch wissen?
Where does the love go when it dies?
Wohin geht die Liebe, wenn sie stirbt?
Hey, I want you to know ... love never dies ...
Hey, ich möchte, dass du weißt ... Liebe stirbt nie ...
It is sheltered here very safe inside and it's left you
Sie ist hier geborgen, ganz sicher im Innern, und hat dich zurückgelassen
With a friend out in the madness
Mit einer Freundin in der Raserei
Do you still want to know?
Willst du immer noch wissen?
Where does the love go when it dies?
Wohin geht die Liebe, wenn sie stirbt?
Hey, I want you to know ... love never dies ...
Hey, ich möchte, dass du weißt ... Liebe stirbt nie ...
It is sheltered here very safe inside and it's left you
Sie ist hier geborgen, ganz sicher im Innern, und hat dich zurückgelassen
With a friend out in the madness
Mit einer Freundin in der Raserei





Авторы: Nanci Griffith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.