Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghost In the Music
Geist In Der Musik
Down
at
the
station
the
tracks
are
cold
Am
Bahnhof
sind
die
Gleise
kalt
The
wheels
of
thunder,
they
roll
no
more
Donnerräder
rollen
nicht
mehr
fort
And
the
heart
of
America
cries
for
the
souls
Amerikas
Herz
weint
um
die
Seelen
Who
won′t
be
rollin'
home
Die
nie
nach
Haus
rollen
werden
The
dragon
weeps
with
empty
eyes,
Der
Drache
weint
mit
leeren
Augen,
The
whistle
sighs
no
more
in
the
night
...
Die
Pfeife
stöhnt
nicht
mehr
bei
Nacht
...
It
rests
in
the
lines,
like
a
ghost
in
the
music,
Es
ruht
in
den
Schienen,
wie
ein
Geist
in
Musik,
The
soul
of
America′s
pride
Der
Seele
von
Amerikas
Stolz
Toil
of
our
fathers
with
foreign
hands,
Müh
unserer
Väter
mit
fremder
Hand,
They
laid
the
tracks
and
they
opened
the
plains
Sie
bauten
Gleise,
erschlossen
Land
They
fought
the
mountains
and
they
merged
our
seas
Bekämpften
Berge,
banden
Meere
ein
They
set
America
free
Befreiten
Amerika
vom
Zwang
Tell
me,...Where
is
the
blaze
of
the
hobo's
caldron?
Sag,
wo
ist
das
Feuer
vom
Hobokessel?
The
refuge
for
these
poor
and
these
fallen?
Die
Zuflucht
für
Arme,
für
Gefallene?
It
rests
in
the
lines,
like
a
ghost
in
the
music,
Es
ruht
in
den
Schienen,
wie
ein
Geist
in
Musik,
The
soul
of
America's
pride
Der
Seele
von
Amerikas
Stolz
Foreign
father
...American
son,
father
see
what
your
son
has
done
Fremder
Vater
...
amerikanischer
Sohn,
sieh
was
getan
He′s
torn
up
the
mountains
Dein
Sohn
riss
Berge
auf,
formte
neu
And
reshaped
the
plains
Die
Ebene,
seine
Träume
sind
nicht
The
dreams
he
dreams
aren′t
the
same
Die
gleichen
wie
die
deinen
To
the
fallen
ones
who
may
still
be
askin,
Zu
Gefallenen,
die
noch
fragen
mögen:
"Who'd
take
time
to
stir
these
ashes,
"Wer
rührt
die
Asche,
zündet
neu
an,
Who′ll
hear
the
lines
of
a
ghost
in
the
music
Wer
hört
die
Zeilen
vom
Geist
in
Musik,
And
kindle
America's
pride?"
Entfacht
Amerikas
Stolz?"
Tell
me,...
Where
is
the
blaze
of
the
hobo′s
caldron?
Sag,
wo
ist
das
Feuer
vom
Hobokessel?
The
refuge
for
these
poor
and
these
fallen?
Die
Zuflucht
für
Arme,
für
Gefallene?
It
rests
in
the
lines,
like
a
ghost
in
the
music,
Es
ruht
in
den
Schienen,
wie
ein
Geist
in
Musik,
The
soul
of
America's
pride.
Der
Seele
von
Amerikas
Stolz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nanci Griffith, David Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.