Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodnight to a Mother's Dream
Gute Nacht zum Traum einer Mutter
Flippin'
bottle
caps
through
the
ring
around
the
moon
Schnippe
Flaschendeckel
durch
den
Ring
um
den
Mond
All
alone
on
a
Saturday
night
with
the
stars
in
bloom
Ganz
allein
an
einem
Samstagabend
mit
den
Sternen
in
voller
Blüte
I
am
a
vision
of
my
mother's
dream
come
true
Ich
bin
die
Vision
des
wahr
gewordenen
Traums
meiner
Mutter
Built
this
house
out
in
the
hills
Habe
dieses
Haus
in
den
Hügeln
gebaut
All
by
my
own
will
Ganz
aus
eigenem
Willen
I've
got
love
enough
for
two
Ich
habe
Liebe
genug
für
zwei
But
it's
just
me
and
this
old
moon
Aber
es
sind
nur
ich
und
dieser
alte
Mond
And
the
sailors
on
the
water
Und
die
Matrosen
auf
dem
Wasser
They
all
want
the
captain's
daughter
Sie
alle
wollen
die
Tochter
des
Kapitäns
They
want
her
beauty
and
her
youth
Sie
wollen
ihre
Schönheit
und
ihre
Jugend
To
grace
their
bow
out
on
the
sea
Um
ihren
Bug
auf
dem
Meer
zu
zieren
Me,
I'm
getting
older
and
I'm
plain
Ich
werde
älter
und
bin
schlicht
As
plain
as
can
be
So
schlicht
wie
nur
möglich
Got
a
bank
full
of
mother's
dreams
Habe
eine
Bank
voller
mütterlicher
Träume
Maybe
mother
just
didn't
see
Vielleicht
hat
Mutter
einfach
nicht
gesehen
That
love
would
be
the
only
thing
Dass
Liebe
das
Einzige
wäre
Her
daughter
would
ever
need
Was
ihre
Tochter
jemals
brauchen
würde
Oh,
I
am
the
heart
not
taken
Oh,
ich
bin
das
Herz,
das
nicht
genommen
wurde
The
one
thought
not
worth
breakin'
Das
eine,
das
es
nicht
wert
war,
gebrochen
zu
werden
I
am
the
late
blooming
rose
Ich
bin
die
spät
blühende
Rose
With
only
her
mother's
dream
to
hold
Die
nur
den
Traum
ihrer
Mutter
hat,
an
dem
sie
festhalten
kann
On
this
less
traveled
road
Auf
dieser
weniger
befahrenen
Straße
Who
really
knows
Wer
weiß
es
schon
...Maybe
the
hearts
not
taken
...Vielleicht
sind
die
Herzen,
die
nicht
genommen
wurden
Are
truly
made
of
gold
Wirklich
aus
Gold
I'm
gonna
flip
one
more
bottle
cap
up
at
the
moon
Ich
werde
noch
einen
Flaschendeckel
zum
Mond
hochschnippen
I've
got
an
early
call
with
so
much
work
to
do
Ich
habe
einen
frühen
Termin
mit
so
viel
Arbeit,
die
zu
tun
ist
But,
when
I
go
inside
I'm
gonna
let
my
back
door
slam
Aber
wenn
ich
hineingehe,
werde
ich
meine
Hintertür
zuschlagen
Mother,
to
tell
you
the
truth
Mutter,
um
dir
die
Wahrheit
zu
sagen
I
would
trade
your
dream
away
Ich
würde
deinen
Traum
eintauschen
Just
to
hear
some
loved
one
say
Nur
um
einen
geliebten
Menschen
sagen
zu
hören
I
love
you,
too
Ich
liebe
dich
auch,
mein
Schatz
And
the
sailors
on
the
water
Und
die
Matrosen
auf
dem
Wasser
They
all
want
the
captain's
daughter
Sie
alle
wollen
die
Tochter
des
Kapitäns
They
want
her
beauty
and
her
youth
Sie
wollen
ihre
Schönheit
und
ihre
Jugend
To
grace
their
bow
out
on
the
sea
Um
ihren
Bug
auf
dem
Meer
zu
zieren
Me,
I'm
getting
older
and
I'm
plain
Ich
werde
älter
und
bin
schlicht
As
plain
as
can
be
So
schlicht
wie
nur
möglich
Got
a
bank
full
of
mother's
dreams
Habe
eine
Bank
voller
mütterlicher
Träume
Maybe
mother
just
didn't
see
Vielleicht
hat
Mutter
einfach
nicht
gesehen
That
love
would
be
the
only
thing
Dass
Liebe
das
Einzige
wäre
Her
daughter
would
ever
need
Was
ihre
Tochter
jemals
brauchen
würde
Say
goodnight
to
the
moon
Sag
gute
Nacht
zum
Mond
I'll
say
I
love
you
to
the
moon
Ich
sage
"Ich
liebe
dich"
zum
Mond
And
to
my
mother
too
Und
auch
zu
meiner
Mutter
'Bueños
sueños'
to
the
moon
'Buenos
sueños'
zum
Mond
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nanci Griffith
Альбом
Flyer
дата релиза
23-08-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.