Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If Wishes Were Changes
Wenn Wünsche Veränderungen wären
I
wish
that
you
loved
me
the
way
that
I
love
you
Ich
wünschte,
du
liebtest
mich,
wie
ich
dich
liebe
I
wish
I
had
Angels
who
sang
in
my
dreams
Ich
wünschte,
Engel
sängen
in
meinen
Träumen
If
wishes
were
changes,
we′d
all
live
in
roses
Wenn
Wünsche
Veränderungen
wären,
lebten
wir
in
Rosen
And
there
wouldn't
be
children
who
cried
in
their
sleep
Kein
Kind
weinte
mehr
schlafend
in
den
Nächten
And
he
wishes
I
loved
him,
the
way
that
I
love
you
Er
wünscht,
ich
liebte
ihn,
wie
ich
dich
liebe
If
wishes
were
changes,
I′d
dry
all
his
tears
Wenn
Wünsche
Veränderungen
wären,
tränk
ich
sein
Weinen
If
wishes
were
changes,
I'd
make
him
my
anchor
Wenn
Wünsche
Veränderungen
wären,
wär
er
mein
Anker
And
he'd
be
my
Angel
who
sang
through
the
years
Mein
Engel,
der
durch
Jahre
hindurch
sänge
So
long
to
the
blue
days
of
wishing
Leb
wohl,
du
blaue
Zeit
des
Wünschens
If
wishes
were
changes
there′d
be
no
goodbyes
Wären
Wünsche
Veränderungen,
gäb's
kein
Abschiednehmen
So
long
to
the
heart
I
have
given
Leb
wohl,
mein
Herz,
das
ich
gegeben
′Cuz
wishing
won't
bring
back
the
love
in
your
eyes
Denn
Wünschen
holt
nicht
Liebe
in
dein
Blick
zurück
And
I
wished
that
I
had
your
wings
of
desire
Ich
wünschte,
ich
hätte
deine
Sehnsuchtsflügel
I
wish
I
had
seen
you
as
I
see
you
now
Und
sähe
dich
so,
wie
ich
jetzt
dich
sehe
I
wouldn′t
feel
sorrow,
you've
left
here
inside
me
Dann
blieb
der
Schmerz
nicht,
den
du
mir
zurückließest
But
wishing
won′t
change
right
from
wrong
for
you
now
Doch
Wünschen
wandelt
dir
kein
Unrecht
jetzt
zu
Recht
So
long
to
the
blue
days
of
wishing
Leb
wohl,
du
blaue
Zeit
des
Wünschens
If
wishes
were
changes
there'd
be
no
goodbyes
Wären
Wünsche
Veränderungen,
gäb's
kein
Abschiednehmen
So
long
to
the
heart
I
have
given
Leb
wohl,
mein
Herz,
das
ich
gegeben
′Cuz
wishing
won't
bring
back
the
love
in
your
eyes
Denn
Wünschen
holt
nicht
Liebe
in
dein
Blick
zurück
I
wish
that
you
loved
me
the
way
that
I
love
you
Ich
wünschte,
du
liebtest
mich,
wie
ich
dich
liebe
I
wish
I
had
Angels
who
sang
in
my
dreams
Ich
wünschte,
Engel
sängen
in
meinen
Träumen
If
wishes
were
changes
we'd
all
live
in
roses
Wenn
Wünsche
Veränderungen
wären,
lebten
wir
in
Rosen
And
there
wouldn′t
be
children
who
cried
in
their
sleep
Kein
Kind
weinte
mehr
schlafend
in
den
Nächten
If
wishes
were
changes
we′d
all
live
in
roses
Wenn
Wünsche
Veränderungen
wären,
lebten
wir
in
Rosen
And
there
wouldn't
be
children
who
cried
in
their
sleep
Kein
Kind
weinte
mehr
schlafend
in
den
Nächten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Hooker, Nanci Griffith
Альбом
Storms
дата релиза
01-01-1989
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.