Nanci Griffith - It's Just Another Morning Here - перевод текста песни на немецкий

It's Just Another Morning Here - Nanci Griffithперевод на немецкий




It's Just Another Morning Here
Es ist nur wieder ein Morgen hier
The telephone is ringin' in the middle of the night
Das Telefon klingelt mitten in der Nacht
And I pull the bed clothes higher
Und ich ziehe die Bettdecke höher
Will it stop calling out if I turn on the light?
Wird es aufhören zu rufen, wenn ich das Licht anmache?
I'm afraid of these shadows here
Ich fürchte mich vor diesen Schatten hier
'Cause my past is truly frightening
Denn meine Vergangenheit ist wahrhaft erschreckend
And I'm afraid of the warmth in the down
Und ich fürchte die Wärme im Daunenkleid
Of a feathered heart in flight
Eines gefiederten Herzens im Flug
It's just another morning here
Es ist nur wieder ein Morgen hier
(It's morning)
(Es ist Morgen)
It's just another morning here
Es ist nur wieder ein Morgen hier
It's just another morning here
Es ist nur wieder ein Morgen hier
(It's morning)
(Es ist Morgen)
And it's a miracle and it comes around
Und es ist ein Wunder, und es kommt wieder
Every day of the year
An jedem Tag des Jahres
Oh, the neighbors scream and their baby cries
Oh, die Nachbarn schreien und ihr Baby weint
And I'm hiding in the corner
Und ich verstecke mich in der Ecke
Oh, I won't be them pray, I won't be them one day
Oh, ich werde nicht sie sein, ich werde nicht sie sein eines Tages
And maybe it's just the breath of August
Und vielleicht ist es nur der Hauch des Augusts
So hot upon my shoulder
So heiß auf meiner Schulter
Or an open window for a winged heart
Oder ein offenes Fenster für ein geflügeltes Herz
To fly away
Um davonzufliegen
It's just another morning here
Es ist nur wieder ein Morgen hier
(It's morning)
(Es ist Morgen)
It's just another morning here
Es ist nur wieder ein Morgen hier
It's just another morning here
Es ist nur wieder ein Morgen hier
(It's morning)
(Es ist Morgen)
And it's a miracle and it comes around
Und es ist ein Wunder, und es kommt wieder
Every day of the year
An jedem Tag des Jahres
The telephone is ringin' in the middle of the night
Das Telefon klingelt mitten in der Nacht
And I pull the bed clothes higher
Und ich ziehe die Bettdecke höher
Will it stop calling out if I turn on the light?
Wird es aufhören zu rufen, wenn ich das Licht anmache?
I'm afraid of these shadows here
Ich fürchte mich vor diesen Schatten hier
'Cause my past is truly frightening
Denn meine Vergangenheit ist wahrhaft erschreckend
And I'm afraid of the warmth in the down
Und ich fürchte die Wärme im Daunenkleid
Of a feathered heart in flight
Eines gefiederten Herzens im Flug
It's just another morning here
Es ist nur wieder ein Morgen hier
(It's morning)
(Es ist Morgen)
It's just another morning here
Es ist nur wieder ein Morgen hier
It's just another morning here
Es ist nur wieder ein Morgen hier
(It's morning)
(Es ist Morgen)
And it's a miracle and it comes around
Und es ist ein Wunder, und es kommt wieder
Every day of the year
An jedem Tag des Jahres
It's just another morning here
Es ist nur wieder ein Morgen hier
(It's morning)
(Es ist Morgen)
It's just another morning here
Es ist nur wieder ein Morgen hier
It's just another morning here
Es ist nur wieder ein Morgen hier
(It's morning)
(Es ist Morgen)
It's just another morning here
Es ist nur wieder ein Morgen hier
It's just another morning here
Es ist nur wieder ein Morgen hier
(It's morning)
(Es ist Morgen)
It's just another morning here
Es ist nur wieder ein Morgen hier





Авторы: Nanci Griffith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.