Nanci Griffith - John Philip Griffith - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nanci Griffith - John Philip Griffith




He was a simple man only to a stranger.
Он был простым человеком только для незнакомца.
And the kindness in his eyes
И доброта в его глазах
I still remember.
Я все еще помню.
Now that he is old,
Теперь, когда он стар,
They say he's angry and he's cold,
Они говорят, что он злой и ему холодно,
That his soul is dying.
Что его душа умирает.
He's a wealthy man's dream,
Он мечта богатого человека,
And he's a working man's dime.
И он - копейка рабочего человека.
He has stood in both men's shoes
Он побывал на месте обоих мужчин
In his own damn time.
В его собственное проклятое время.
The hard times of the thirties
Трудные времена тридцатых годов
Still linger in his mind
Все еще задерживается в его сознании
When he is lonely.
Когда он одинок.
He's out there in the cold,
Он там, на холоде,
Twenty years away from home.
Двадцать лет вдали от дома.
Does he dream about his old home
Снится ли ему его старый дом
In San Antone?
В Сан-Антоне?
He's often watched the highways,
Он часто наблюдал за автострадами,
But he's a man of sixty-five.
Но ему шестьдесят пять лет.
Where ain't a soul in El Paso
Где в Эль-Пасо нет ни души
Who would give an old drunk a ride.
Кто бы подвез старого пьяницу.
Now, he traded in his draftsman's pen
Теперь он обменял ручку своего чертежника
For a fishing pole.
Для удочки.
And his mansion on the hill
И его особняк на холме
Is an alley in El Paso.
Это переулок в Эль-Пасо.
The anchors of the fifties
Якоря пятидесятых
Still hold to broken dreams
Все еще цепляешься за разбитые мечты
When his sorrows grow.
Когда его печали возрастут.
He's out there in the cold,
Он там, на холоде,
Twenty years away from home.
Двадцать лет вдали от дома.
Does he dream about his old home
Снится ли ему его старый дом
In San Antone?
В Сан-Антоне?
He's often watched the highways,
Он часто наблюдал за автострадами,
But he's a man of sixty-five.
Но ему шестьдесят пять лет.
There ain't a soul in El Paso
В Эль-Пасо нет ни души
Who would give an old drunk a ride.
Кто бы подвез старого пьяницу.
Now, they tell me that John Philip
Так вот, они говорят мне, что Джон Филип
Loved to gamble in his day.
В свое время любил играть в азартные игры.
And he burned his bridges well
И он хорошо сжег свои мосты
When he walked away.
Когда он ушел.
He closed those corporate doors,
Он закрыл эти корпоративные двери,
Left his children and his home ...
Оставил своих детей и свой дом...
Now no one owns him.
Теперь он никому не принадлежит.





Авторы: Nanci Griffith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.