Nanci Griffith - Leaving The Harbor - перевод текста песни на немецкий

Leaving The Harbor - Nanci Griffithперевод на немецкий




Leaving The Harbor
Den Hafen Verlassen
(Nanci Griffith)
(Nanci Griffith)
When you are leaving the harbor
Wenn du den Hafen verlässt
Do you cry out to the shore?
Schreist du zum Ufer hin?
Do you bless the wave of the ocean
Segnest du die Woge des Ozeans
Do you call your vessel home?
Nennst du dein Schiff dein Heim?
As you leave the safest harbor
Wenn du den sicheren Hafen verlässt
Do you wonder where you'll go?
Fragst du dich, wohin du gehst?
When you feel your bough is breaking
Wenn dein Mast zu brechen droht
Do you call that harbor home?
Nennst du jenen Hafen dein Heim?
When you sing the lullabye
Wenn du das Wiegenlied singst
Do you sing it for the song?
Singst du es um des Liedes willen?
Or do you love the way it slides
Oder liebst du, wie es gleitet
Like velvet 'cross your tongue?
Wie Samt über deine Zunge?
And as you sing the lullabye
Und wenn du das Wiegenlied singst
Do you savor every line?
Kostest du jede Zeile aus?
Or do they flow as one with your heartbeat
Oder fließen sie als eins mit deinem Herzschlag
With your voice and your mind?
Mit deiner Stimme und deinem Sinn?
If you turn the light out in the hallway
Wenn du im Flur das Licht löscht
Will your shadow lose its way?
Verirrt sich dein Schatten dann?
Or do we share these shadows in the darkness
Oder teilen wir diese Schatten im Dunkeln
And they move from place to place?
Und sie wandern von Ort zu Ort?
We could share a shadow in the darkness
Wir könnten einen Schatten teilen im Dunkeln
As shadows have no face
Denn Schatten haben kein Gesicht
But should you sell our soul to the darkness
Doch verkaufst du unsere Seele an die Finsternis
Can you face the light of the day?
Kannst du dann das Tageslicht ertragen?
When you are leaving the harbor
Wenn du den Hafen verlässt
Do you cry out to the shore?
Schreist du zum Ufer hin?
Oh, do you bless the wave of the ocean?
Oh, segnest du die Woge des Ozeans?
Do you call your vessel home?
Nennst du dein Schiff dein Heim?
Oh, do you bless the wave of the ocean?
Oh, segnest du die Woge des Ozeans?
Do you call your vessel home?
Nennst du dein Schiff dein Heim?





Авторы: Nanci Caroline Griffith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.