Текст и перевод песни Nanci Griffith - Love Is a Hard Waltz
Take
this
heart
of
mine
out
the
winter
Забери
мое
сердце
из
зимы.
And
let
the
new
life
of
Springtime
come
rest
at
our
door
И
пусть
новая
жизнь
весны
придет
отдохнуть
у
наших
дверей.
May
the
soul
of
my
brother
never
bow
to
the
wicked
Пусть
душа
моего
брата
никогда
не
склонится
перед
нечестивыми.
And
the
hearts
of
our
children
waltz
together
once
more
И
сердца
наших
детей
снова
вальсируют
вместе.
Love
is
a
Hard
Waltz...
and
we
could
all
use
a
Любовь-это
тяжелый
вальс...
и
нам
всем
не
помешал
бы
...
Lesson
in
giving
Урок
дарения.
If
we
give
it
hearts...
it
could
teach
us
the
Если
мы
дадим
ему
сердца...
он
мог
бы
научить
нас
...
Rhythm
if
only
we′re
willing
Ритм
если
только
мы
захотим
Now
my
mother's
had
a
hard
life
in
learnin′
to
dance
Теперь
у
моей
матери
была
трудная
жизнь,
когда
она
училась
танцевать.
My
father
did
leave
her
on
the
dance
floor
at
midnight
Мой
отец
оставил
ее
на
танцполе
в
полночь.
Though
they
shared
a
true
love,
he
did
not
understand
Хотя
они
и
любили
друг
друга
по-настоящему,
он
этого
не
понимал.
That
all
she
ever
wanted
was
a
hand
in
her
own
life
Что
все,
чего
она
когда-либо
хотела,
- это
рука
помощи
в
ее
собственной
жизни.
Love
is
a
Hard
Waltz...
and
we
could
all
use
a
Любовь-это
тяжелый
вальс...
и
нам
всем
не
помешал
бы
...
Lesson
in
giving
Урок
дарения.
If
we
give
it
hearts...
it
could
teach
us
the
Если
мы
дадим
ему
сердца...
он
мог
бы
научить
нас
...
Rhythm
if
only
we're
willing
Ритм
если
только
мы
захотим
I
know
women
who
gather
for
the
hatred
of
men
Я
знаю
женщин,
которые
собираются
ради
ненависти
к
мужчинам.
Their
eyes
are
as
closed
as
the
blind
Ku
Klux
Klan
Их
глаза
закрыты,
как
у
слепого
Ку-Клукс-Клана.
There
are
men
who
would
love
those
same
women
as
friends
Есть
мужчины,
которые
любят
тех
же
женщин,
как
друзей.
Oh,
brother
and
sister
they'd
stand
in
the
end
...but
...
О,
брат
и
сестра,
они
выстоят
в
конце
концов
...
но
...
Love
is
a
Hard
Waltz...
and
we
could
all
use
a
Любовь-это
тяжелый
вальс...
и
нам
всем
не
помешал
бы
...
Lesson
in
giving
Урок
дарения.
If
we
give
it
hearts...
it
could
teach
us
the
Если
мы
дадим
ему
сердца...
он
мог
бы
научить
нас
...
Rhythm
if
only
we′re
willing
Ритм
если
только
мы
захотим
Now,
we′ve
all
lived
in
fear
of
the
needs
of
our
neighbours
Теперь
мы
все
живем
в
страхе
перед
нуждами
наших
соседей.
Yet,
we
voice
our
opinions
through
weak
politicians
И
все
же
мы
выражаем
свое
мнение
через
слабых
политиков.
Hey,
the
shores
of
our
country
have
closed
for
this
season
Эй,
берега
нашей
страны
закрылись
на
этот
сезон
And
our
lady
of
the
harbour
stands
lonely
and
weeping
...'cause
...
А
наша
хозяйка
гавани
стоит
в
одиночестве
и
плачет
...
потому
что
...
Love
is
a
Hard
Waltz...
and
we
could
all
use
a
Любовь-это
тяжелый
вальс...
и
нам
всем
не
помешал
бы
...
Lesson
in
giving
Урок
дарения.
If
we
give
it
hearts...
it
could
teach
us
the
Если
мы
дадим
ему
сердца...
он
мог
бы
научить
нас
...
Rhythm
if
only
we′re
willing
Ритм
если
только
мы
захотим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nanci Griffith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.