Текст и перевод песни Nanci Griffith - Michael's Song
There's
a
light
out
on
the
freeway
says,
"It's
time
to
go"
На
автостраде
горит
свет,
говорящий:
"Пора
ехать".
I'm
wasting
my
time
counting
stains
on
a
barroom
floor
Я
трачу
свое
время
на
подсчет
пятен
на
полу
бара
Thinking
'bout
my
hometown
and
the
friends
I'll
leave
behind
Думаю
о
своем
родном
городе
и
друзьях,
которых
я
оставлю
позади
Mostly
'bout
the
man
who
writes
his
songs
with
smiling
rhymes
В
основном
о
человеке,
который
пишет
свои
песни
с
улыбающимися
рифмами
And
I'm
holding
on
to
a
smoky
view
of
his
dreams
in
the
midnight
light
И
я
держусь
за
дымчатый
вид
его
снов
в
полуночном
свете
Michael
counts
his
songs
in
the
years
of
wasted
miles
Майкл
считает
свои
песни
годами
потерянных
миль
I
used
to
think
he
was
really
part
of
that
fantasy
in
rhyme
Раньше
я
думал,
что
он
действительно
был
частью
той
фантазии
в
рифму
Looking
back
on
all
his
tunes
of
butterflies
and
sunshine
Оглядываясь
назад
на
все
его
мелодии
о
бабочках
и
солнечном
свете
There
was
only
one
about
the
man
he
kept
inside
Было
только
одно
о
человеке,
которого
он
держал
внутри
About
the
time
he
crossed
the
line
and
let
a
tear
come
to
his
eye
Примерно
в
то
время,
когда
он
переступил
черту
и
позволил
слезе
подступить
к
его
глазу
I
used
to
hide
out
in
his
pretty
smile
Раньше
я
пряталась
в
его
милой
улыбке
Hope
it
would
shine
me
through
the
morrow
Надеюсь,
это
осветит
мне
завтрашний
день
Until
I
learned
the
way
it
feels
to
be
the
man
Пока
я
не
узнал,
каково
это
- быть
мужчиной
Who
sings
the
world
a
smile
Кто
дарит
миру
улыбку
Without
a
soul
to
share
his
sorrow
Без
души,
которая
разделила
бы
его
горе
The
light
here
at
the
freeway,
well,
it's
turning
green
to
gold
Свет
здесь,
на
автостраде,
ну,
он
превращается
из
зеленого
в
золотой
The
stains
on
that
barroom
floor,
ten
miles
back
down
the
road
Пятна
на
полу
того
бара,
в
десяти
милях
отсюда
по
дороге
Thinking
'bout
how
that
old
bar
brought
Michael
back
to
mind
Думаю
о
том,
как
этот
старый
бар
напомнил
мне
Майкла
How
I
can
sing
his
blues
and
be
smiling
here
inside
Как
я
могу
петь
его
блюз
и
улыбаться
здесь,
внутри
I
guess
a
weary
soul
will
always
sing,
Michael's
smiling
rhymes
Я
думаю,
усталая
душа
всегда
будет
петь,
улыбающиеся
рифмы
Майкла.
I
used
to
hide
out
in
his
pretty
smile
Раньше
я
пряталась
в
его
милой
улыбке
Hope
it
would
shine
me
through
the
morrow
Надеюсь,
это
осветит
мне
завтрашний
день
Until
I
learned
the
way
it
feels
to
be
the
man
Пока
я
не
узнал,
каково
это
- быть
мужчиной
Who
sings
the
world
a
smile
Кто
дарит
миру
улыбку
Without
a
soul
to
share
his
sorrow
Без
души,
которая
разделила
бы
его
горе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nanci Griffith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.