Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not Innocent Enough
Nicht unschuldig genug
What
the
hell
was
I
doing
there
in
that
fast
food
parking
lot?
Was
zum
Teufel
machte
ich
auf
diesem
Fast-Food-Parkplatz?
They
say
I
robbed
the
restaurant
and
a
Memphis
cop
got
shot
Sie
sagen,
ich
habe
das
Restaurant
überfallen
und
einen
Polizisten
erschossen
I
was
trying
to
feed
my
habit,
I
was
scared
and
I
was
high
Ich
wollte
meine
Sucht
stillen,
war
high
und
voller
Angst
It
was
never
my
intention
that
anyone
should
die
Es
war
nie
meine
Absicht,
dass
jemand
stirbt
And
just
how
many
of
us
are
innocent
enough?
Wie
viele
von
uns
sind
wirklich
unschuldig
genug?
Just
how
many
of
us
are
innocent
enough?
Wie
viele
von
uns
sind
unschuldig
genug?
Just
how
many
of
us
are
innocent
enough?
Wie
viele
von
uns
sind
rein
genug?
My
name
is
Philip
Workman
and
I'm
not
innocent
enough
Ich
bin
Philip
Workman,
nicht
unschuldig
genug
It's
not
a
long
walk
from
a
trailer
park
to
a
Tennessee
cell
block
Vom
Wohnwagen
zum
Zellenblock
- in
Tennessee
kein
weiter
Weg
But
I
got
saved
behind
these
bars,
soon
I'll
give
my
soul
to
God
Doch
hinter
Gittern
fand
ich
Gott,
bald
geb
ich
ihm
meine
Seele
hin
Reverend
Joe
is
praying
for
me
and
the
family
left
behind
Pfarrer
Joe
betet
für
mich
und
die
Familie,
die
ich
ließ
They
say
my
bullet
took
his
life
but
that
bullet
was
not
mine
Sie
sagen,
meine
Kugel
traf
ihn
- doch
die
war
nicht
von
mir
Oh,
just
how
many
of
us
are
innocent
enough?
Ach,
wie
viele
von
uns
sind
unschuldig
genug?
Just
how
many
of
us
are
innocent
enough?
Wie
viele
haben
reine
Hände?
Just
how
many
of
us
are
innocent
enough?
Wie
viele
von
uns
sind
würdig
genug?
My
name
is
Philip
Workman
and
I'm
not
innocent
enough
Ich
bin
Philip
Workman,
nicht
unschuldig
genug
I
had
no
money
for
a
lawyer
to
fight
the
system
from
within
Kein
Geld
für'n
Anwalt,
um
das
System
von
innen
zu
bekämpfen
There's
no
justice
for
the
poor
from
the
witness
they
brought
in
Die
Armen
kriegen
kein
Recht
- Zeugen
lügen
für
sie
Circumstance
and
random
chance,
I
never
meant
to
do
no
harm
Zufall
und
Umstände
- ich
wollte
niemals
jemandem
wehtun
Now
that
cop
and
I,
we've
both
died
from
that
needle
in
my
arm
Jetzt
starben
der
Cop
und
ich
durch
die
Nadel
in
meinem
Arm
And
there
where
those
who
called
for
mercy
in
those
final
days
Manche
flehten
um
Gnade
in
diesen
letzten
Tagen
Even
the
officer's
daughter
cried
to
grant
me
stay
Sogar
die
Tochter
des
Officers
schrie:
"Gib
ihm
Aufschub!"
But
I'm
not
innocent
enough,
I'm
not
innocent
enough
Doch
ich
bin
nicht
unschuldig
genug,
bei
weitem
nicht
genug
I'm
not
innocent
enough,
I'm
not
innocent
enough
Nicht
rein
genug,
nicht
würdig
genug
And
just
how
many
of
us
are
innocent
enough?
Wie
viele
von
uns
sind
wirklich
unschuldig
genug?
Just
how
many
of
us
are
innocent
enough?
Wie
viele
haben
reine
Hände?
Just
how
many
of
us
are
innocent
enough?
Wie
viele
von
uns
sind
würdig
genug?
My
name
was
Philip
Workman,
I
was
not
innocent
enough
Ich
war
Philip
Workman
- nicht
unschuldig
genug
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Johannes Jutz, Charles Edward Stefl, Nanci Caroline Griffith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.