Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
are
all
the
Satchel
Boys
Wo
sind
all
die
Satchel-Jungs
Selling
books
outside
the
Metripole?
Bücher
verkaufend
vor
dem
Metropole?
Books
to
read
in
English
Bücher
auf
Englisch
zu
lesen
Books
of
light
and
sorrows
Bücher
voll
Licht
und
Trauer
Of
this
foreign
land
Von
diesem
fremden
Land
They
are
gone
Sie
sind
fort
They've
flown
away
Davongeflogen
Where
are
all
the
cyclos
Wo
sind
all
die
Fahrradrikschas
With
their
drivers
pedaling
grace?
Mit
ihren
Fahrern
voll
pedalierender
Anmut?
Crowded
out
by
motorbike
Verdrängt
von
Motorrädern
Confined
to
lesser
space
Beschränkt
auf
engeren
Raum
In
old
Hanoi
Im
alten
Hanoi
They
grew
wings
Entwickelten
sie
Flügel
They've
flown
away
Davongeflogen
In
the
words
of
Graham
Greene
In
den
Worten
von
Graham
Greene
Like
the
Quiet
American
Wie
der
Stille
Amerikaner
Searching
these
sacred
streets
Durchstreifend
diese
heiligen
Straßen
For
old
Hanoi
Nach
altem
Hanoi
In
all
of
these
sacred
things
Bei
all
diesen
heiligen
Dingen
That
I've
been
blessed
in
life
to
see
Die
ich
im
Leben
zu
sehen
gesegnet
war
I
believe
I'm
in
someone's
dream
Glaub
ich,
in
jemandes
Traum
zu
sein
In
history
In
vergangener
Zeit
Where
is
the
eloquence
Wo
ist
die
Beredsamkeit
Of
the
ladies
on
their
bicycles?
Der
Damen
auf
ihren
Fahrrädern?
Dressed
in
their
au
dias
Gekleidet
in
ihren
Áo
Dàis
In
the
lotus
flowered
nights
In
den
Lotos-Blumen-Nächten
Of
Indochine
Von
Französisch-Indochina
They
rode
to
progress
Sie
ritten
zum
Fortschritt
They've
flown
away
Davongeflogen
Old
Hanoi...
searching
for
Indochine
Altes
Hanoi...
suchend
nach
Französisch-Indochina
Old
Hanoi...
cherchant
l'
Indochine
Altes
Hanoi...
cherchant
l'Indochine
In
old
Hanoi
Im
alten
Hanoi
In
old
Hanoi
Im
alten
Hanoi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nanci Griffith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.