Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Radio Fragile
Zerbrechliches Radio
We
all
said
you'd
never
make
it
Wir
alle
sagten,
du
würdest
es
nie
schaffen
'Cuz
you
had
that
fragile
heart
Weil
du
dieses
zerbrechliche
Herz
hattest
And
you
were
odd
within
the
ways
of
the
social
Und
du
warst
seltsam
im
sozialen
Umgang
You
through
a
caution
to
us
all
Du
warntest
uns
alle
zur
Vorsicht
And
now
when
the
late
night
drinkers
Und
jetzt
wenn
die
Nachtschwärmer
Gather
for
their
falls
Sich
versammeln
für
ihren
Fall
Someone
says
they've
seen
you
out
there
Sagt
jemand,
er
habe
dich
draußen
gesehen
Laughing
at
us
all
Wie
du
über
uns
alle
lachst
You
mourned
the
cause
of
discontent
Du
betrauertest
die
Ursache
der
Unzufriedenheit
With
those
who
couldn't
loose
the
dark
Mit
jenen,
die
nicht
loslassen
konnten
die
Dunkelheit
From
the
broad
of
daylight
to
half
spent
stars
Vom
vollen
Tageslicht
bis
zu
halb
verblassten
Sternen
Just
waiting
dusk
to
fall
Nur
wartend
dass
die
Dämmerung
fällt
Tell
me,
what
the
hell
were
you
saying?
Sag
mir,
was
zur
Hölle
wolltest
du
sagen?
Was
there
a
point
to
it
all?
Gab
es
überhaupt
einen
Sinn
dahinter?
Oh,
did
they
really
see
you
out
there?
Oh,
haben
sie
dich
wirklich
draußen
gesehen?
Laughing
at
us
all
Wie
du
über
uns
alle
lachst
Is
there
anybody
out
there?
Ist
da
irgendjemand
draußen?
Is
there
anybody
out
there?
Ist
da
irgendjemand
draußen?
Oh,
were
you
really
out
there
Oh,
warst
du
wirklich
draußen
Laughing
at
us
all?
Und
hast
über
uns
alle
gelacht?
The
midnight
boy
from
Minnesota
Der
Mitternachtsjunge
aus
Minnesota
Shut
you
down
and
stole
the
show
Schloss
dich
aus
und
stahl
die
Show
They
say
that
you
were
bitter
in
your
anguish
Man
sagt
du
warst
verbittert
in
deiner
Qual
'Cuz
it
was
you
they
ought
to
hold
Dabei
hättest
gerade
du
geachtet
werden
sollen
You
wore
your
causes
on
your
sleeve
Du
trugst
deine
Überzeugungen
offen
Like
a
Beacon
wears
the
dark
Wie
ein
Leuchtfeuer
die
Dunkelheit
trägt
It's
only
right
you
should
be
out
there
Es
ist
nur
recht
dass
du
jetzt
draußen
bist
Laughing
at
us
all
Und
über
uns
alle
lachst
Now
you
are
only
dust
for
art
Jetzt
bist
du
nur
noch
Staub
für
die
Kunst
You're
a
shadow
to
recall
Eine
Erinnerung
als
Schatten
nur
For
all
of
those
late
night
drinkers
Für
all
diese
nächtlichen
Trinker
In
their
ragged
lonely
bars
In
ihren
schäbigen,
einsamen
Bars
And
we
all
said
you'd
never
make
it
Wir
alle
sagten,
du
würdest
es
nie
schaffen
'Cuz
you
had
that
fragile
heart
Weil
du
dieses
zerbrechliche
Herz
hattest
Now,
all
our
hearts
you
held
are
wasted
Jetzt
sind
all
die
Herzen
die
du
hieltest
vergeudet
You're
out
there
laughing
at
us
all
Du
bist
draußen
und
lachst
über
uns
alle
Is
there
anybody
out
there?
Ist
da
irgendjemand
draußen?
Is
there
anybody
out
there?
Ist
da
irgendjemand
draußen?
Oh,
were
you
really
out
there
Oh,
warst
du
wirklich
draußen
Laughing
at
us
all?
Und
hast
über
uns
alle
gelacht?
Is
there
anybody
out
there?
Ist
da
irgendjemand
draußen?
Is
there
anybody
out
there?
Ist
da
irgendjemand
draußen?
Oh,
were
you
really
out
there
Oh,
warst
du
wirklich
draußen
Laughing
at
us
all?
Und
hast
über
uns
alle
gelacht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Hooker, Nanci Griffith
Альбом
Storms
дата релиза
01-01-1989
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.