Текст и перевод песни Nanci Griffith - So Long Ago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
daddy
sent
me
on
to
Baton
Rouge
in
1969
Мой
отец
отправил
меня
в
Батон-Руж
в
1969
году
He
said
our
love
was
like
a
forest
fire
and
he'd
end
it
with
a
mind
Он
сказал,
что
наша
любовь
подобна
лесному
пожару,
и
он
погасит
ее
силой
мысли
So
you
rode
with
us
to
Temple,
Texas
where
I
did
catch
the
train
Ты
поехал
с
нами
до
Темпла,
штат
Техас,
где
я
села
на
поезд
And
I
remember
waving
back
at
you
from
a
silted
window
pane
И
я
помню,
как
махала
тебе
из
запыленного
окна
вагона
And
I
said,?
Fare
thee
well
true
love
of
mine?
И
я
сказала:
«Прощай,
моя
настоящая
любовь»
And
I
said,?
Fare
thee
well
sweet
lips
of
wine?
И
я
сказала:
«Прощай,
сладкие,
как
вино,
губы»
And
you
said,?
Fare
thee
well
my
Texas
rose?
И
ты
сказал:
«Прощай,
моя
техасская
роза»
And
then
you
blew
a
kiss
of
innocence
И
ты
послал
мне
воздушный
поцелуй,
полный
невинности
As
the
trains
began
to
roll,
so
long
ago
Когда
поезд
тронулся,
так
давно
You'd
gone
off
to
fight
the
war
when
I
returned
from
school
Ты
ушел
на
войну,
когда
я
вернулась
со
школы
And
I
traded
in
my
innocence
when
the
springtime
came
to
bloom
И
я
рассталась
со
своей
невинностью,
когда
пришла
весна
And
I
married
for
my
family,
one
night
I
dreamed
of
you
Я
вышла
замуж
ради
семьи,
но
однажды
ночью
мне
приснился
ты
And
you
were
running
from
me
in
the
rain
down
on
Congress
Avenue
И
ты
убегал
от
меня
под
дождем
по
Конгресс-авеню
And
I
said,?
Fare
thee
well
true
love
of
mine?
И
я
сказала:
«Прощай,
моя
настоящая
любовь»
And
I
said,?
Fare
thee
well
sweet
lips
of
wine?
И
я
сказала:
«Прощай,
сладкие,
как
вино,
губы»
And
you
said,?
Fare
thee
well
my
Texas
rose?
И
ты
сказал:
«Прощай,
моя
техасская
роза»
And
then
you
blew
a
kiss
of
innocence
И
ты
послал
мне
воздушный
поцелуй,
полный
невинности
As
the
trains
began
to
roll,
so
long
ago
Когда
поезд
тронулся,
так
давно
Now
I
saw
you
once
in
a
crowded
bar
and
it
was
Christmas
time
Однажды
я
увидела
тебя
в
переполненном
баре,
это
было
Рождество
I
was
frightened
by
the
thunder
of
our
hearts
in
'69
Я
испугалась
грома
наших
сердец
в
69-м
Because
I
live
my
life
in
whispers
now
and
I
choose
to
live
alone
Потому
что
теперь
я
живу
свою
жизнь
шепотом
и
предпочитаю
жить
одна
So
I
slipped
back
to
the
avenue
and
flipped
my
collar
to
the
cold
Поэтому
я
вернулась
на
авеню
и
подняла
воротник,
защищаясь
от
холода
And
I
said,?
Fare
thee
well
true
love
of
mine?
И
я
сказала:
«Прощай,
моя
настоящая
любовь»
And
I
said,?
Fare
thee
well
sweet
lips
of
wine?
И
я
сказала:
«Прощай,
сладкие,
как
вино,
губы»
And
you
said,?
Fare
thee
well
my
Texas
rose?
И
ты
сказал:
«Прощай,
моя
техасская
роза»
And
then
you
blew
a
kiss
of
innocence
И
ты
послал
мне
воздушный
поцелуй,
полный
невинности
As
the
trains
began
to
roll,
so
long
ago
Когда
поезд
тронулся,
так
давно
Where
did
we
go?
Куда
мы
ушли?
That
long
ago,
so
long
ago
Так
давно,
так
давно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nanci Griffith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.