Nanci Griffith - Storms - перевод текста песни на немецкий

Storms - Nanci Griffithперевод на немецкий




Storms
Stürme
As quiet as a street lamp
So still wie eine Straßenlaterne
This is some kinda town
Ist das eine besondere Stadt
Whiskey go easy
Whisky, geh sanft
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
My best to the midnight ...
Mein Gruß an die Mitternacht...
God, look at the moon
Gott, sieh nur den Mond
There's enough for two shadows
Platz für zwei Schatten wäre da
There's only one in the room
Doch nur einer ist im Raum
There's only one in the room
Doch nur einer ist im Raum
There's a storm out on the water
Da tobt ein Sturm auf dem Wasser
Oh, bless the ships at sea
Oh, segne die Schiffe auf See
There's a storm down in my lover's heart
In meines Liebsten Herzen wütet ein Sturm
Oh, God bless me
Oh, Gott, segne mich
I wanna be blown by the wind of his
Ich möchte vom Hauch seines Atems
Breathing
Verweht werden
Shown by lightening flashing
Vom Blitzlicht enthüllt werden
Oh, I've never been afraid of the thunder
Oh, ich fürchtete nie den Donner
I wonder
Ich frage mich
Will he rain on me?
Wird er auf mich niederregnen?
Is loneliness contagious?
Ist Einsamkeit ansteckend?
Another damn song about a waitress
Noch ein verdammtes Lied über eine Kellnerin
It's the only hotel here
Es ist das einzige Hotel hier
... and the engine's gotta cool
...und der Motor muss abkühlen
I'm a bad hand at solitaire
Ich bin schlecht im Patience-Spiel
You lie to yourself and no one cares
Man belügt sich selbst und niemand kümmert's
While the wall paper fades ...
Während die Tapete verblasst...
The sun takes the moon
Die Sonne vertreibt den Mond
There should be two to a room
Zu zweit sollte man ein Zimmer teilen
There's a storm out on the water
Da tobt ein Sturm auf dem Wasser
Oh, bless the ships at sea
Oh, segne die Schiffe auf See
There's a storm down in my lover's heart
In meines Liebsten Herzen wütet ein Sturm
Oh, God bless me
Oh, Gott, segne mich





Авторы: Eric Taylor, Erick Taylor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.