Текст и перевод песни Nanci Griffith - Storms
As
quiet
as
a
street
lamp
Тихо,
как
уличный
фонарь.
This
is
some
kinda
town
Это
какой-то
город.
Whiskey
go
easy
Виски
полегче
When
the
sun
goes
down
Когда
зайдет
солнце
...
My
best
to
the
midnight
...
Мои
наилучшие
пожелания
полуночи
...
God,
look
at
the
moon
Боже,
посмотри
на
Луну!
There's
enough
for
two
shadows
Здесь
хватит
для
двух
теней.
There's
only
one
in
the
room
В
комнате
только
один.
There's
only
one
in
the
room
В
комнате
только
один.
There's
a
storm
out
on
the
water
На
воде
шторм.
Oh,
bless
the
ships
at
sea
О,
благослови
корабли
в
море!
There's
a
storm
down
in
my
lover's
heart
В
сердце
моего
возлюбленного
бушует
буря.
Oh,
God
bless
me
О,
Боже,
благослови
меня!
I
wanna
be
blown
by
the
wind
of
his
Я
хочу
быть
унесенной
его
ветром.
Shown
by
lightening
flashing
Показывается
вспышкой
молнии.
Oh,
I've
never
been
afraid
of
the
thunder
О,
я
никогда
не
боялся
грома.
Will
he
rain
on
me?
Прольется
ли
на
меня
дождь?
Is
loneliness
contagious?
Заразно
ли
одиночество?
Another
damn
song
about
a
waitress
Еще
одна
чертова
песня
про
официантку.
It's
the
only
hotel
here
Это
единственный
отель
здесь.
... and
the
engine's
gotta
cool
...
и
двигатель
должен
остыть.
I'm
a
bad
hand
at
solitaire
Я
не
умею
раскладывать
пасьянс.
You
lie
to
yourself
and
no
one
cares
Ты
лжешь
себе,
и
никому
нет
дела.
While
the
wall
paper
fades
...
В
то
время
как
обои
выцветают
...
The
sun
takes
the
moon
Солнце
забирает
Луну.
There
should
be
two
to
a
room
В
комнате
должно
быть
двое.
There's
a
storm
out
on
the
water
На
воде
шторм.
Oh,
bless
the
ships
at
sea
О,
благослови
корабли
в
море!
There's
a
storm
down
in
my
lover's
heart
В
сердце
моего
возлюбленного
бушует
буря.
Oh,
God
bless
me
О,
Боже,
благослови
меня!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Taylor, Erick Taylor
Альбом
Storms
дата релиза
01-01-1989
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.