Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
انت
ياللى
بتومى
الى
الى
Ты,
тот,
кто
сводит
меня
с
ума
انت
ياللى
بتومى
الى
Ты,
тот,
кто
сводит
меня
с
ума
إنت
يلي
كرمي
حلي
حلي
Ты,
чья
щедрость
– моя
красота
بعينيك
شو
حلي
В
твоих
глазах
какая
я
красивая
انت
ياللى
بتومى
الى
الى
Ты,
тот,
кто
сводит
меня
с
ума
انت
ياللى
بتومى
الى
الي
Ты,
тот,
кто
сводит
меня
с
ума
إنت
يلي
كرمي
حلي
حلي
Ты,
чья
щедрость
– моя
красота
بعينيك
شو
حلي
В
твоих
глазах
какая
я
красивая
يا
ليالي
بالحلى
لالي
О
ночи,
полные
красоты,
для
меня
جن
جنونك
يا
قمر
Твоё
безумие
сводит
с
ума,
о
луна
حلمك
انت
تلمح
خيالي
Твоя
мечта
- увидеть
мой
образ
لو
بسرقة
بالنظر
Даже
украдкой
взглядом
يا
ليالي
بالحلى
لالي
О
ночи,
полные
красоты,
для
меня
جن
جنونك
يا
قمر
Твоё
безумие
сводит
с
ума,
о
луна
حلمك
انت
تلمح
خيالي
Твоя
мечта
- увидеть
мой
образ
لو
بسرقة
بالنظر
Даже
украдкой
взглядом
يا
ما
قبلك
بالبشر
Сколько
до
тебя
было
людей
مليون
عاشق
و
نطر
Миллион
влюблённых
ждали
انت
ياللى
بتومى
الى
الى
Ты,
тот,
кто
сводит
меня
с
ума
انت
ياللى
بتومى
الى
الي
Ты,
тот,
кто
сводит
меня
с
ума
إنت
يلي
كرمي
حلي
حلي
Ты,
чья
щедрость
– моя
красота
بعينيك
شو
حلي
В
твоих
глазах
какая
я
красивая
يا
عيوني
للقمر
كوني
О
мои
глаза,
для
луны
будьте
نجوم
وتلمع
بالسهر
Звёздами,
сияющими
в
ночи
بركي
الهوا
بيغفى
بجفوني
Может
быть,
любовь
уснёт
в
моих
веках
تهدا
رياحك
يا
قدر
Утихнут
твои
ветра,
о
судьба
يا
عيوني
للقمر
كوني
О
мои
глаза,
для
луны
будьте
نجوم
وتلمع
بالسهر
Звёздами,
сияющими
в
ночи
بركي
الهوا
بيغفى
بجفوني
Может
быть,
любовь
уснёт
в
моих
веках
تهدا
رياحك
يا
قدر
Утихнут
твои
ветра,
о
судьба
صرلك
اكتر
من
سنة
Уже
больше
года
الدني
عندك
مش
دني
Мир
для
тебя
- не
мир
انت
ياللى
بتومى
الى
الى
Ты,
тот,
кто
сводит
меня
с
ума
انت
ياللى
بتومى
الى
الي
Ты,
тот,
кто
сводит
меня
с
ума
إنت
يلي
كرمي
حلي
حلي
Ты,
чья
щедрость
– моя
красота
بعينيك
شو
حلي
В
твоих
глазах
какая
я
красивая
انت
ياللى
بتومى
الى
الى
Ты,
тот,
кто
сводит
меня
с
ума
انت
ياللى
بتومى
الى
Ты,
тот,
кто
сводит
меня
с
ума
إنت
يلي
كرمي
حلي
حلي
Ты,
чья
щедрость
– моя
красота
بعينيك
شو
حلي
В
твоих
глазах
какая
я
красивая
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adel Rafoul, George Marderousian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.