Текст и перевод песни Nancy Ajram - Sa'alouni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سألوني
كثير،
سألوني
كثير،
سألوني،
سألوني
عليك
Меня
много
спрашивали,
много
спрашивали,
спрашивали,
спрашивали
о
тебе.
سألوني
كثير
اه
سألوني
كثير،
سألوني،
سألوني
عليك
Меня
много
спрашивали,
ах,
много
спрашивали,
спрашивали,
спрашивали
о
тебе.
حبي،
اه
أيو
أيو
وحنكر
إيه
Мой
любимый,
ах,
да,
да,
и
что
я
буду
отрицать?
سألوني
كثير،
سألوني،
سألوني
عليك
Меня
много
спрашивали,
спрашивали,
спрашивали
о
тебе.
سألوني
كثير
اه
Меня
много
спрашивали,
ах.
سألوني
كثير،
سألوني،
سألوني
عليك
Меня
много
спрашивали,
спрашивали,
спрашивали
о
тебе.
حبي،
اه
أيو
أيو
وحنكر
إيه
Мой
любимый,
ах,
да,
да,
и
что
я
буду
отрицать?
بصولي
ملاه
وآلولي
كلام
جراح
Смотрят
на
меня
с
упреком
и
говорят
ранящие
слова.
فرشولي
اﻷرض،
فرشولي
اﻷرض
دموع
Усыпали
мне
землю,
усыпали
мне
землю
слезами.
والشمس
جراح
И
солнце
— рана.
وآلولي
كلام،
وآلولي
كلام
جراح
И
говорят
мне,
и
говорят
мне
ранящие
слова.
فرشولي
اﻷرض
اه،
فرشولي
اﻷرض
دموع
Усыпали
мне
землю,
ах,
усыпали
мне
землю
слезами.
والشمس
جراح
И
солнце
— рана.
كل
دى
كلو
عشان
حبيت،
كل
عشان
قلت
أنا
حبيت
Все
это
лишь
потому,
что
я
полюбила,
все
потому,
что
я
сказала,
что
полюбила.
كل
دى
كلو
عشان
حبيت،
ولا
عشان
أنا
حبيت
Все
это
лишь
потому,
что
я
полюбила,
разве
не
потому,
что
я
полюбила?
لولا
الملامة
يا
هوا
لولا
الملامة
Если
бы
не
людская
молва,
о
ветер,
если
бы
не
людская
молва,
لفرد
جناحي
بالهوا
زي
اليمامة
Я
бы
расправила
крылья
на
ветру,
словно
голубка.
لولا
الملامة
يا
هوا
لولا
الملامة
Если
бы
не
людская
молва,
о
ветер,
если
бы
не
людская
молва,
لفرد
جناحي
بالهوا
زي
اليمامة
Я
бы
расправила
крылья
на
ветру,
словно
голубка.
وأطير
و
أرفرف
بالفضاء
И
парила
бы,
и
трепетала
крыльями
в
небе.
واهرب
من
الدنية
للفضاء
И
сбежала
бы
из
этого
мира
в
небеса.
وأطير
و
أرفرف
بالفضاء
И
парила
бы,
и
трепетала
крыльями
в
небе.
واهرب
من
الدنية
للفضاء
И
сбежала
бы
из
этого
мира
в
небеса.
كافية
ياعمري،
كافية
ياعمري
الي
اناضى
Достаточно,
мой
любимый,
достаточно,
мой
любимый,
того,
что
я
терплю.
وأنا
أخاف
الملامة،
وأنا
بخاف
الملامة
А
я
боюсь
людской
молвы,
а
я
боюсь
людской
молвы.
و
اه
من
الملامة
Ах,
эта
людская
молва!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.