Текст и перевод песни Nancy Ajram - Zaman Kan Andy Alb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaman Kan Andy Alb
Your Time Was Now Alb
عشقتك
وجرحتني،
عشقتك
بكل
كياني
I
loved
you,
and
you
hurt
me.
I
loved
you
with
all
my
being
وبإيديك
ضيعتني
ودلوقتي
راجع
تاني
And
with
your
own
two
hands,
you
destroyed
me.
Now
you're
back
again
عشقتك
وجرحتني،
عشقتك
بكل
كياني
I
loved
you,
and
you
hurt
me.
I
loved
you
with
all
my
being.
وبإيديك
ضيعتني
ودلوقتي
راجع
تاني
And
with
your
own
two
hands,
you
destroyed
me.
Now
you're
back
again.
بعد
جراحي
وأحزاني
After
my
injuries
and
sorrows
بدموعك
تترجاني
With
your
tears
you
beg
me.
جرحك
ليا
خلاني
كرهتك
ومش
عايزاك
Your
wounds
made
me
hate
you,
and
I
don't
want
you.
بعد
جراحي
وأحزاني
After
my
injuries
and
sorrows
بدموعك
تترجاني
With
your
tears
you
beg
me.
جرحك
ليا
خلاني
كرهتك
ومش
عايزاك
Your
wounds
made
me
hate
you,
and
I
don't
want
you.
زمان
كان
عندي
قلب
Once
upon
a
time,
I
had
a
heart.
يوم
ما
ملكته
جيت
في
ثانية
نسيته
The
day
you
took
it,
you
forgot
it
in
a
second.
معدش
في
قلبي
حب
There's
no
more
love
in
my
heart
وأنا
بعد
قساوتك
أيوة
أنا
قسّيته
After
your
cruelty,
yes,
I
hardened
it.
زمان
كان
عندي
قلب
حب
الحياة
Once
upon
a
time,
I
had
a
heart
that
loved
life
زمان
كان
عندي
قلب
Once
upon
a
time,
I
had
a
heart
يوم
ما
ملكته
جيت
في
ثانية
نسيته
The
day
you
took
it,
you
forgot
it
in
a
second
معدش
في
قلبي
حب
There's
no
more
love
in
my
heart
وأنا
بعد
قساوتك
أيوة
أنا
قسّيته
After
your
cruelty,
yes,
I
hardened
it.
زمان
كان
عندي
قلب
دلوقتي
لا
(لا،
لا)
Once
upon
a
time,
I
had
a
heart.
Now
I'm
heartless.
(No,
no)
معدش
يفيد
البكا،
كل
اللي
بينا
ده
ماضي
Crying
about
it
is
useless.
Everything
between
us
is
in
the
past
معدش
ما
بينا
لقا
ولو
تبكي
دم
قصادي
There
can
be
no
reunion
between
us,
even
if
we
cry
blood
in
front
of
each
other
معدش
يفيد
البكا،
كل
اللي
بنا
ده
ماضي
Crying
about
it
is
useless.
Everything
between
us
is
in
the
past.
معدش
ما
بينا
لقا
لو
تبكي
دم
قصادي
There
can
be
no
reunion
between
us,
even
if
we
cry
blood
in
front
of
each
other.
أنا
لو
منك
إنساني،
اعشق
واخدع
من
تاني
If
I
were
you,
my
dear,
I'd
love
and
deceive
again
حبك
مبقاش
علشاني،
كفاية
اللي
شفته
معاك
Your
love
is
no
longer
for
me.
I've
seen
enough
from
you
أنا
لو
منك
إنساني،
اعشق
واخدع
من
تاني
If
I
were
you,
my
dear,
I'd
love
and
deceive
again
حبك
مبقاش
علشاني،
كفاية
اللي
شفته
معاك
Your
love
is
no
longer
for
me.
I've
seen
enough
from
you
زمان
كان
عندي
قلب
Once
upon
a
time,
I
had
a
heart.
يوم
ما
ملكته
جيت
في
ثانية
نسيته
The
day
you
took
it,
you
forgot
it
in
a
second.
معدش
في
قلبي
حب
There's
no
more
love
in
my
heart
وأنا
بعد
قساوتك
أيوة
أنا
قسّيته
After
your
cruelty,
yes,
I
hardened
it.
زمان
كان
عندي
قلب
حب
الحياة
Once
upon
a
time,
I
had
a
heart
that
loved
life
زمان
كان
عندي
قلب
Once
upon
a
time,
I
had
a
heart
يوم
ما
ملكته
جيت
في
ثانية
نسيته،
نسيته
The
day
you
took
it,
you
forgot
it
in
a
second.
You
forgot
it
معدش
في
قلبي
حب
There's
no
more
love
in
my
heart
وأنا
بعد
قساوتك
أيوة
أنا
قسّيته
After
your
cruelty,
yes,
I
hardened
it.
زمان
كان
عندي
قلب
دلوقتي
لا
(لا،
لا)
Once
upon
a
time,
I
had
a
heart.
Now
I'm
heartless.
(No,
no)
زمان
كان
عندي
قلب
Once
upon
a
time,
I
had
a
heart.
يوم
ما
ملكته
جيت
فى
ثانية
نسيته،
نسيته
The
day
you
took
it,
you
forgot
it
in
a
second.
You
forgot
it
معدش
فى
قلبي
حب،
آه
There
is
no
love
in
my
heart.
Oh.
بعد
قساوتك
أيوة
أنا
قسّيته
After
your
cruelty,
yes,
I
hardened
it
زمان
كان
عندي
قلب
حب
الحياة
Once
upon
a
time,
I
had
a
heart
that
loved
life.
زمان
كان
عندى
قلب
(قلب)
Once
upon
a
time
I
had
a
heart
(heart).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nancy Ajram
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.