Nancy Amancio - A Quien Ire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nancy Amancio - A Quien Ire




A Quien Ire
To Whom Shall I Go
Dicen que no debo aferrarme a ti
They say that I shouldn't hold onto you
Que eso no está bien, que me hará daño
That it's not right, that it will hurt me
Dicen que no debo decir que sin ti
They say that I shouldn't say that I can't
No puedo vivir, que es un fracaso
Live without you, that it's a failure
¿Pero a quién iré si en otro no hay vida?
But to whom shall I go if there's no life in another?
Y si te dejo, que no podré vivir
And if I leave you, I know I won't be able to live
¿A quién iré si vives en mis pensamientos?
To whom shall I go if you live in my thoughts?
Y si te dejo, siento que voy a morir
And if I leave you, I feel like I'm going to die
¿A quién iré, Señor, si no a ti?
To whom shall I go, Lord, if not to you?
Si solo tienes palabra de vida para
If only you have words of life for me
Y me has dado tanto, me has dado tanto
And you have given me so much, you have given me so much
¿Que a quién iré, Señor, si no a ti?
That to whom shall I go, Lord, if not to you?
¿A quién iré, Señor, si no a ti?
To whom shall I go, Lord, if not to you?
Si solo tienes palabra de vida para
If only you have words of life for me
Y me has dado tanto, me has dado tanto
And you have given me so much, you have given me so much
¿Que a quién iré si no a ti?
That to whom shall I go if not to you?
Dicen que no entienden el porqué
They say that they don't understand why
Te entregué mi juventud, que nada he disfrutado
I gave you my youth, that I didn't enjoy anything
Dicen que si no cantara para ti
They say that if I didn't sing for you
Yo viviría mejor y tendría fama
I would live better and would be famous
Es que no entienden que por ti tengo vida
They don't understand that through you I have life
Y que diste tu vida por hacerme vivir
And that you gave your life to make me live
Y aunque digan lo que digan tendré mi juventud
And though they say what they say, I will have my youth
Es que no entienden que sin ti no tengo nada
They don't understand that without you I have nothing
Y que todo lo que tengo te lo debo a ti
And that everything I have I owe to you
¿Dime a quién iré en mi desesperanza, Señor, si no a ti?
Tell me, Lord, to whom shall I go in my despair if not to you?
¿A quién iré, Señor, si no a ti?
To whom shall I go, Lord, if not to you?
Si solo tienes palabra de vida para
If only you have words of life for me
Y me has dado tanto, me has dado tanto
And you have given me so much, you have given me so much
¿Que a quién iré, Señor, si no a ti?
That to whom shall I go, Lord, if not to you?
¿A quién iré, Señor, si no a ti?
To whom shall I go, Lord, if not to you?
Si solo tienes palabra de vida para
If only you have words of life for me
Y me has dado tanto, me has dado tanto
And you have given me so much, you have given me so much
¿Que a quién iré si no a ti?
That to whom shall I go if not to you?
¿Que a quién iré si no a ti?
That to whom shall I go if not to you?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.