Текст и перевод песни Nancy Amancio - A Quien Ire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Quien Ire
To Whom Shall I Go
Dicen
que
no
debo
aferrarme
a
ti
They
say
that
I
shouldn't
hold
onto
you
Que
eso
no
está
bien,
que
me
hará
daño
That
it's
not
right,
that
it
will
hurt
me
Dicen
que
no
debo
decir
que
sin
ti
They
say
that
I
shouldn't
say
that
I
can't
No
puedo
vivir,
que
es
un
fracaso
Live
without
you,
that
it's
a
failure
¿Pero
a
quién
iré
si
en
otro
no
hay
vida?
But
to
whom
shall
I
go
if
there's
no
life
in
another?
Y
si
te
dejo,
sé
que
no
podré
vivir
And
if
I
leave
you,
I
know
I
won't
be
able
to
live
¿A
quién
iré
si
vives
en
mis
pensamientos?
To
whom
shall
I
go
if
you
live
in
my
thoughts?
Y
si
te
dejo,
siento
que
voy
a
morir
And
if
I
leave
you,
I
feel
like
I'm
going
to
die
¿A
quién
iré,
Señor,
si
no
a
ti?
To
whom
shall
I
go,
Lord,
if
not
to
you?
Si
solo
tú
tienes
palabra
de
vida
para
mí
If
only
you
have
words
of
life
for
me
Y
me
has
dado
tanto,
me
has
dado
tanto
And
you
have
given
me
so
much,
you
have
given
me
so
much
¿Que
a
quién
iré,
Señor,
si
no
a
ti?
That
to
whom
shall
I
go,
Lord,
if
not
to
you?
¿A
quién
iré,
Señor,
si
no
a
ti?
To
whom
shall
I
go,
Lord,
if
not
to
you?
Si
solo
tú
tienes
palabra
de
vida
para
mí
If
only
you
have
words
of
life
for
me
Y
me
has
dado
tanto,
me
has
dado
tanto
And
you
have
given
me
so
much,
you
have
given
me
so
much
¿Que
a
quién
iré
si
no
a
ti?
That
to
whom
shall
I
go
if
not
to
you?
Dicen
que
no
entienden
el
porqué
They
say
that
they
don't
understand
why
Te
entregué
mi
juventud,
que
nada
he
disfrutado
I
gave
you
my
youth,
that
I
didn't
enjoy
anything
Dicen
que
si
no
cantara
para
ti
They
say
that
if
I
didn't
sing
for
you
Yo
viviría
mejor
y
tendría
fama
I
would
live
better
and
would
be
famous
Es
que
no
entienden
que
por
ti
tengo
vida
They
don't
understand
that
through
you
I
have
life
Y
que
diste
tu
vida
por
hacerme
vivir
And
that
you
gave
your
life
to
make
me
live
Y
aunque
digan
lo
que
digan
tendré
mi
juventud
And
though
they
say
what
they
say,
I
will
have
my
youth
Es
que
no
entienden
que
sin
ti
no
tengo
nada
They
don't
understand
that
without
you
I
have
nothing
Y
que
todo
lo
que
tengo
te
lo
debo
a
ti
And
that
everything
I
have
I
owe
to
you
¿Dime
a
quién
iré
en
mi
desesperanza,
Señor,
si
no
a
ti?
Tell
me,
Lord,
to
whom
shall
I
go
in
my
despair
if
not
to
you?
¿A
quién
iré,
Señor,
si
no
a
ti?
To
whom
shall
I
go,
Lord,
if
not
to
you?
Si
solo
tú
tienes
palabra
de
vida
para
mí
If
only
you
have
words
of
life
for
me
Y
me
has
dado
tanto,
me
has
dado
tanto
And
you
have
given
me
so
much,
you
have
given
me
so
much
¿Que
a
quién
iré,
Señor,
si
no
a
ti?
That
to
whom
shall
I
go,
Lord,
if
not
to
you?
¿A
quién
iré,
Señor,
si
no
a
ti?
To
whom
shall
I
go,
Lord,
if
not
to
you?
Si
solo
tú
tienes
palabra
de
vida
para
mí
If
only
you
have
words
of
life
for
me
Y
me
has
dado
tanto,
me
has
dado
tanto
And
you
have
given
me
so
much,
you
have
given
me
so
much
¿Que
a
quién
iré
si
no
a
ti?
That
to
whom
shall
I
go
if
not
to
you?
¿Que
a
quién
iré
si
no
a
ti?
That
to
whom
shall
I
go
if
not
to
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.