Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now Is the Time
Jetzt ist die Zeit
Now
is
the
time,
now
is
the
blessed
moment
Jetzt
ist
die
Zeit,
jetzt
ist
der
gesegnete
Moment
Now
is
the
breath
of
life
sent
in
turn
to
weather
a
gathering
rime
Jetzt
ist
der
Lebensatem
gesandt,
um
einem
sich
sammelnden
Reif
zu
trotzen
Be
bold
and
kind,
farewell
my
old
discontent
Sei
kühn
und
gütig,
lebewohl
mein
alter
Unmut
Just
as
the
heavens
consent
to
burn
and
turn
cold
days
to
fine
So
wie
der
Himmel
zustimmt
zu
brennen
und
kalte
Tage
in
schöne
zu
verwandeln
Now
is
the
time,
now
is
the
blessed
moment
Jetzt
ist
die
Zeit,
jetzt
ist
der
gesegnete
Moment
Now
is
the
breath
of
life
sent
in
turn
to
weather
a
gathering
rime
Jetzt
ist
der
Lebensatem
gesandt,
um
einem
sich
sammelnden
Reif
zu
trotzen
Be
bold
and
kind,
farewell
my
old
discontent
Sei
kühn
und
gütig,
lebewohl
mein
alter
Unmut
Just
as
the
heavens
consent
to
burn
and
turn
cold
days
to
fine
So
wie
der
Himmel
zustimmt
zu
brennen
und
kalte
Tage
in
schöne
zu
verwandeln
City
of
souls
flung
by
the
breath
of
old
lovers
Stadt
der
Seelen,
geschleudert
vom
Atem
alter
Liebender
Where
death′s
cold
dancer's
heart
was
ne′er
so
very
unkind
Wo
des
Todes
kalten
Tänzers
Herz
nie
so
sehr
unfreundlich
war
Farewell
we
sing
dressed
in
the
leavings
of
others
Lebewohl
singen
wir,
gekleidet
in
die
Überreste
anderer
For
guests
shall
plenty
bring
and
turn
cold
days
to
fine
Denn
Gäste
werden
Fülle
bringen
und
kalte
Tage
in
schöne
verwandeln
Now
is
the
time,
now
is
the
blessed
moment
Jetzt
ist
die
Zeit,
jetzt
ist
der
gesegnete
Moment
Now
is
the
breath
of
life
sent
in
turn
to
weather
a
gathering
rime
Jetzt
ist
der
Lebensatem
gesandt,
um
einem
sich
sammelnden
Reif
zu
trotzen
Be
bold
and
kind,
farewell
my
old
discontent
Sei
kühn
und
gütig,
lebewohl
mein
alter
Unmut
Just
as
the
heavens
consent
to
burn
and
turn
cold
days
to
fine
So
wie
der
Himmel
zustimmt
zu
brennen
und
kalte
Tage
in
schöne
zu
verwandeln
"Happy
and
poor"
is
that
more
foolishness
talking?
"Glücklich
und
arm"
– ist
das
noch
mehr
törichtes
Gerede?
Will
walking
pieces
half
preserve
your
hearth
in
flame?
Wird
das
Gehen
in
Stücken
deinen
Herd
halb
in
Flammen
bewahren?
Scant
seed
in
store
brings
feathered
visitors
flocking
Knappe
Saat
im
Vorrat
lässt
gefiederte
Besucher
herbeiströmen
To
sing
shall
comfort
bring
for
souls
are
made
the
same
Zu
singen
wird
Trost
bringen,
denn
Seelen
sind
gleich
geschaffen
Now
is
the
time,
now
is
the
blessed
moment
Jetzt
ist
die
Zeit,
jetzt
ist
der
gesegnete
Moment
Now
is
the
breath
of
life
sent
in
turn
to
weather
a
gathering
rime
Jetzt
ist
der
Lebensatem
gesandt,
um
einem
sich
sammelnden
Reif
zu
trotzen
Be
bold
and
kind,
farewell
my
old
discontent
Sei
kühn
und
gütig,
lebewohl
mein
alter
Unmut
Just
as
the
heavens
consent
to
burn
and
turn
cold
days
to
fine
So
wie
der
Himmel
zustimmt
zu
brennen
und
kalte
Tage
in
schöne
zu
verwandeln
Sinners
arise
and
turn
your
eyes
to
the
waters
Sünder,
erhebt
euch
und
wendet
eure
Augen
zu
den
Wassern
For
Nature's
mortal
pool
shall
bathe
all
fools
in
brine
Denn
der
sterbliche
Teich
der
Natur
wird
alle
Narren
in
Salzlake
baden
Be
not
denied
when
all
sure-footedness
falters
Seid
nicht
verwehrt,
wenn
alle
Trittsicherheit
wankt
For
Earth's
uncertainties
have
turned
our
fields
to
wine
Denn
die
Ungewissheiten
der
Erde
haben
unsere
Felder
in
Wein
verwandelt
Now
is
the
time,
now
is
the
blessed
moment
Jetzt
ist
die
Zeit,
jetzt
ist
der
gesegnete
Moment
City
of
souls
flung
by
the
breath
of
old
lovers
Stadt
der
Seelen,
geschleudert
vom
Atem
alter
Liebender
Now
is
the
breath
of
life
sent
in
turn
to
weather
a
gathering
rime
Jetzt
ist
der
Lebensatem
gesandt,
um
einem
sich
sammelnden
Reif
zu
trotzen
Where
death′s
cold
dancer′s
heart
was
ne'er
so
very
unkind
Wo
des
Todes
kalten
Tänzers
Herz
nie
so
sehr
unfreundlich
war
Be
bold
and
kind,
farewell
my
old
discontent
Sei
kühn
und
gütig,
lebewohl
mein
alter
Unmut
Farewell
we
sing
dressed
in
the
leavings
of
others
Lebewohl
singen
wir,
gekleidet
in
die
Überreste
anderer
Just
as
the
heavens
consent
to
burn
and
turn
cold
days
to
fine
So
wie
der
Himmel
zustimmt
zu
brennen
und
kalte
Tage
in
schöne
zu
verwandeln
For
guests
shall
plenty
bring
and
turn
cold
days
to
fine
Denn
Gäste
werden
Fülle
bringen
und
kalte
Tage
in
schöne
verwandeln
Now
is
the
time,
now
is
the
blessed
moment
Jetzt
ist
die
Zeit,
jetzt
ist
der
gesegnete
Moment
City
of
souls
flung
by
the
breath
of
old
lovers
Stadt
der
Seelen,
geschleudert
vom
Atem
alter
Liebender
Now
is
the
breath
of
life
sent
in
turn
to
weather
a
gathering
rime
Jetzt
ist
der
Lebensatem
gesandt,
um
einem
sich
sammelnden
Reif
zu
trotzen
Where
death′s
cold
dancer's
heart
was
ne′er
so
very
unkind
Wo
des
Todes
kalten
Tänzers
Herz
nie
so
sehr
unfreundlich
war
Be
bold
and
kind,
farewell
my
old
discontent
Sei
kühn
und
gütig,
lebewohl
mein
alter
Unmut
Farewell
we
sing
dressed
in
the
leavings
of
others
Lebewohl
singen
wir,
gekleidet
in
die
Überreste
anderer
Just
as
the
heavens
consent
to
burn
and
turn
cold
days
to
fine
So
wie
der
Himmel
zustimmt
zu
brennen
und
kalte
Tage
in
schöne
zu
verwandeln
For
guests
shall
plenty
bring
and
turn
cold
days
to
fine
Denn
Gäste
werden
Fülle
bringen
und
kalte
Tage
in
schöne
verwandeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nancy Kerr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.