Текст и перевод песни Nancy Sinatra - Two Shots of Happy, One Shot of Sad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Shots of Happy, One Shot of Sad
Два глотка счастья, один глоток печали
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
печали,
You
think
he's
no
good,
well,
he
knew
he
was
bad
Ты
думал,
он
никчемен,
ну,
он
знал,
что
пропащий.
Took
him
to
a
place,
now
he
can't
get
back
Завела
его
в
такое
место,
откуда
ему
не
вернуться
назад.
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
печали.
We
walked
together
down
a
dead
end
street
Мы
шли
вместе
по
тупиковой
улице,
Mixing
the
bitter
with
the
sweet
Смешивая
горькое
со
сладким.
Don't
try
to
figure
out,
what
we
might've
had
Не
пытайся
понять,
что
у
нас
могло
бы
быть,
Just
two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Просто
два
глотка
счастья,
один
глоток
печали.
He
was
a
singer,
some
say
a
sinner
Он
был
певцом,
некоторые
говорят,
грешником,
Rolling
the
dice,
not
always
a
winner
Бросал
кости,
не
всегда
выигрывал.
You
said
he
was
lucky
but
hell
he
made
his
own
Ты
говорил,
что
ему
везло,
но,
чёрт
возьми,
он
сам
всего
добился,
Not
part
of
the
crowd,
not
feeling
alone
Не
часть
толпы,
не
чувствующий
себя
одиноким.
Under
pressure
but
not
bent
out
of
shape
Под
давлением,
но
не
сломленный,
Surrounded,
he
always
found
an
escape
В
окружении,
он
всегда
находил
выход.
It
drove
him
to
drink
but
hey,
that's
not
all
bad
Это
толкало
его
к
выпивке,
но
эй,
это
не
так
уж
плохо,
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
печали.
Guess
he
was
greedy,
all
of
his
life
Полагаю,
он
был
жадным
всю
свою
жизнь,
Greedy
with
his
children,
his
lovers,
his
wife
Жадным
к
своим
детям,
своим
любовницам,
своей
жене,
Greedy
for
the
good
things
as
well
as
the
bad
Жадным
до
хороших
вещей,
так
же
как
и
до
плохих,
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
печали.
Well,
maybe
it
was
talk,
saloon
singing
Ну,
может
быть,
это
были
разговоры,
песни
в
баре,
The
chairs
are
all
stacked
and
the
swingers
stopped
swinging
Стулья
стоят
штабелями,
и
тусовщики
перестали
тусоваться.
You
said
he
hurt
you,
you
put
the
finger
on
yourself
Ты
говорил,
что
он
сделал
тебе
больно,
ты
сама
на
себя
показала,
And
after
you
did
it,
you
ran
crying
for
his
help
А
после
того,
как
ты
это
сделала,
ты
побежала
плакать
и
просить
его
о
помощи.
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
печали.
He's
not
complaining,
baby,
he's
glad
Он
не
жалуется,
милый,
он
рад.
You
call
it
a
compromise,
well,
what's
that
Ты
называешь
это
компромиссом,
ну,
и
что
это?
Two
shots
of
happy,
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья,
один
глоток
печали.
Two
shots
of
happy
and
one
shot
of
sad
Два
глотка
счастья
и
один
глоток
печали.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Evans, Paul Hewson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.