Nancy Vargas - Lo Criollo Me Identifica - перевод текста песни на английский

Lo Criollo Me Identifica - Nancy Vargasперевод на английский




Lo Criollo Me Identifica
Lo Criollo Me Identifica (The Criollo Identity Within Me)
LETRA LO CRIOLLO ME IDENTIFICA
LYRICS: LO CRIOLLO ME IDENTIFICA (THE CRIOLLO IDENTITY WITHIN ME)
1 parte
Part 1
1 parte
Part 1
Yo sigo siendo la crioolla, la misma desde hace tiempo,
I remain the criolla woman, the same as I've always been,
La que alegra los parrandos, con un joropo violento,
The one who enlivens gatherings with a vibrant joropo dance,
La que les canta bonito, un pasaje de despecho,
The one who sings beautifully, a passage of heartbreak,
Esa que, en una tarima, por el público echa el resto.
The one who, on stage, gives her all for the audience.
La misma que al pie del arpa, todas le brindan respeto,
The same one who, at the foot of the harp, earns everyone's respect,
Será porque mis canciones, las canto con sentimiento,
Perhaps because my songs, I sing them with deep emotion,
Y que en esta alma he llanera, corre el folclor por mi cuerpo.
And within this llanero soul, folklore runs through my body.
Soy hija de la sabana, muy orgullosa me siento,
I am a daughter of the savanna, I feel so proud,
Y de ser criolla de sepa al llano se lo agradezco,
And to be a true criolla, I thank the plains,
Porque aparte de formarme, me dotó de entendimiento.
Because apart from shaping me, they endowed me with understanding.
En las tardes me motiva un carrao con sus lamentos,
In the afternoons, a carrao bird with its cries motivates me,
Me arrulla una paraulata, un loro y sus espavientos,
A paraulata lulls me, a parrot and its flapping wings,
Y los sapitos pingüinos hacen el coro completo,
And the tiny pingüino frogs form the complete chorus,
Como rindiéndole honores, al creador del universo.
As if paying homage to the creator of the universe.
Mientras en la punta he monte, se mira un toro careto,
While at the edge of the hill, a masked bull can be seen,
Y más a tras la vacada,
And further back the herd,
Buscando los bancos secos,
Seeking the dry banks,
Después que se majadeaa y pasa la noche quieto,
After it grazes and spends the night still,
A las cuatro he la mañana, a la hora que me despierto,
At four in the morning, the time I wake up,
Me pongo a escuchar el trino,
I start listening to the chirping,
De los pájaros contentos,
Of the happy birds,
El tautacó y guacharaca chiricocas en concierto,
The tautaco and guacharaca birds, chiricocas in concert,
2 parte
Part 2
Señores sigue la criolla, relatando esos momentos,
Gentlemen, the criolla woman continues, recounting those moments,
Aquellos que nunca olvido, aunque ahora vivo en el centro,
Those that I never forget, even though I now live in the city,
Como los voy a olvidar, si es que los llevo muy dentro,
How could I forget them, if I carry them deep inside,
Son la razón de mi vida, cuando muy lejos me encuentro.
They are the reason for my life, when I am far away.
A veces cierro los ojos, y en mi mente los contemplo,
Sometimes I close my eyes, and in my mind I contemplate them,
A mi viejo en la sabana rebuscandose el sustento,
My old man on the savanna, seeking his livelihood,
Y en el rancho a mi viejita esperando su regreso.
And in the ranch, my old lady waiting for his return.
Me parece ve el palmar, jugueteando con el viento,
I seem to see the palm grove, playing with the wind,
Un atajo galopando, por caminos polvorientos,
A herd galloping along dusty roads,
Llegando a la costa el caño, sudorosos y sedientos.
Reaching the shore of the stream, sweaty and thirsty.
Llano de los mil caminos, te quiero y te lo demuestro,
Llano of a thousand paths, I love you and I show it,
Cómo no voy a quererte, si me diste este talento,
How could I not love you, if you gave me this talent,
Con el que me identifico, y con el que me alimento,
With which I identify myself, and with which I nourish myself,
Es el que me da el consuelo, para aliviar mis tormentos.
It is the one that gives me solace, to alleviate my torments.
me das seguridad, al pie de los instrumentos,
You give me security, at the foot of the instruments,
Y a pesar de que este lejos,
And even though I am far away,
Me sigues teniendo afecto,
You still hold affection for me,
Y yo que también te aprecio, con versos te recompenso.
And I, who also cherish you, reward you with verses.
Llano tu eres para mí, el mejor de los maestros,
Llano, you are for me, the best of teachers,
Y si un día quieres cobrarme,
And if one day you want to collect from me,
Todo lo que por mi has hecho,
Everything you have done for me,
No me alcanzaría la vida, pa pagarte llano inmenso.
My life would not be enough, to repay you, immense plain.
FIN...
THE END...





Авторы: Marilín Colmenares, Nancy Vargas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.