Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can Cook, Too (From "On the Town")
Ich kann auch kochen (aus "On the Town")
Oh,
I
can
cook,
too,
on
top
of
the
rest
Oh,
ich
kann
auch
kochen,
zusätzlich
zu
allem
anderen
My
seafood's
the
best
in
the
town
Meine
Meeresfrüchte
sind
die
besten
in
der
Stadt
Yes,
I
can
cook,
too
Ja,
ich
kann
auch
kochen
My
fish
can't
be
beaten
Mein
Fisch
ist
unschlagbar
My
sugar's
the
sweetest
around
Mein
Zucker
ist
der
süßeste
weit
und
breit
I'm
a
man's
ideal
of
a
perfect
meal
Ich
bin
der
Männertraum
von
einer
perfekten
Mahlzeit
Right
down
to
the
demi-tasse
Bis
hin
zum
Espresso
I'm
a
pot
of
joy
for
a
hungry
boy
Ich
bin
ein
Topf
voller
Freude
für
einen
hungrigen
Jungen
Baby,
I'm
cookin'
with
gas
Baby,
ich
koche
mit
Gas!
Oh,
I'm
a
gumdrop
Oh,
ich
bin
ein
Gummibärchen
A
sweet
lollipop
Ein
süßer
Lolli
A
brook
trout
right
out
of
the
brook
Eine
Bachforelle
direkt
aus
dem
Bach
And
what's
more,
baby,
I
can
cook!
Und
was
noch,
Baby,
ich
kann
kochen!
I've
made
a
magazine
cover
Ich
war
auf
einem
Magazin-Cover
I
run
my
house
on
a
dime
Ich
führe
meinen
Haushalt
mit
wenig
Geld
I'd
make
a
wonderful
lover
Ich
wäre
eine
wundervolle
Liebhaberin
I
should
be
paid
overtime
Ich
sollte
Überstunden
bezahlt
bekommen
'Cos
I
can
bake,
too,
on
top
of
the
lot
Denn
ich
kann
auch
backen,
zusätzlich
zu
allem
My
oven's
the
hottest
you'll
find
Mein
Ofen
ist
der
heißeste,
den
du
finden
wirst
Oh,
I
can
roast,
too
Oh,
ich
kann
auch
braten
My
chickens
just
ooze
Meine
Hähnchen
triefen
nur
so
My
gravy
will
lose
you
your
mind
Meine
Soße
wird
dich
um
den
Verstand
bringen
I'm
a
brand
new
note
on
a
table
d'hôte
Ich
bin
eine
brandneue
Note
auf
einem
Menü
But
just
try
my
à
la
carte
Aber
probier
mal
mein
à
la
carte
With
a
single
course
Mit
einem
einzigen
Gang
You
could
choke
a
horse
Könntest
du
ein
Pferd
erwürgen
Baby,
you
won't
know
where
to
start!
Baby,
du
wirst
nicht
wissen,
wo
du
anfangen
sollst!
I'm
an
hors
d'oeuvre
Ich
bin
ein
Hors
d'oeuvre
A
jelly
preserve
Eine
Marmelade
Not
in
the
recipe
book!
Nicht
im
Rezeptbuch!
And
what's
more,
baby,
I
can
cook!
Und
was
noch,
Baby,
ich
kann
kochen!
For
a
candied
sweet
Für
eine
kandierte
Süßigkeit
Or
a
pickled
beet
Oder
eine
eingelegte
Rote
Bete
Step
up
to
my
smorgasbord
Komm
zu
meinem
Smörgåsbord
Go
around
until
you've
had
your
fill
Bedien
dich,
bis
du
satt
bist
Baby,
you'll
never
be
bored!
Baby,
dir
wird
nie
langweilig!
Oh,
I'm
a
paté,
Oh,
ich
bin
eine
Pastete,
A
marron
glacé,
Ein
Marron
Glacé,
A
dish
you
will
wish
you
had
took.
Ein
Gericht,
von
dem
du
dir
wünschen
wirst,
du
hättest
es
genommen.
And
what's
more,
baby,
I
can
cook!
Und
was
noch,
Baby,
ich
kann
kochen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Bernstein, Adolph Green, Betty Comden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.