Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Time The Dream's On Me
На этот раз мечта на мне
Somewhere,
someday,
we'll
be
close
together
Где-нибудь,
когда-нибудь
мы
будем
рядом,
Wait
and
see
Подожди
и
увидишь,
Oh,
by
the
way,
this
time
the
dream's
on
me
О,
кстати,
на
этот
раз
мечта
на
мне.
You'll
take
my
hand
and
you'll
look
at
me
adoringly
Ты
возьмёшь
мою
руку,
взглянешь
с
обожанием,
But
as
things
stand,
this
time
the
dream's
on
me
Но
пока
что,
на
этот
раз
мечта
на
мне.
It
would
be
fun
to
be
certain
that
I'm
the
one,
to
Было
б
чудесно
знать
наверняка,
что
я
— тот
самый,
Know
that
I
at
least
supply
the
shoulder
you
cry
upon
Кто
даст
тебе
плечо,
чтоб
выплакаться,
To
see
you
through
till
you're
everything
you
want
to
be
Пока
ты
не
станешь
тем,
кем
мечтаешь
быть.
It
can't
be
true,
but
this
time
the
dream's
on
me
Не
верится,
но
на
этот
раз
мечта
на
мне.
Oh,
by
the
way,
this
time
the
dream's
on
me
О,
кстати,
на
этот
раз
мечта
на
мне.
But
as
things
stand,
this
time
the
dream's
on
me
Но
пока
что,
на
этот
раз
мечта
на
мне.
It
would
be
fun
to
be
certain
that
I'm
the
one,
to
Было
б
чудесно
знать
наверняка,
что
я
— тот
самый,
Know
that
I
at
least
supply
the
shoulder
you
cry
upon
Кто
даст
тебе
плечо,
чтоб
выплакаться,
To
see
you
through
till
you're
everything
you
want
to
be
Пока
ты
не
станешь
тем,
кем
мечтаешь
быть.
It
can't
be
true,
but
this
time
the
dream's
on
me
Не
верится,
но
на
этот
раз
мечта
на
мне.
This
time
the
dream's
on...
На
этот
раз
мечта
на...
This
time
the
dream's
on
me
На
этот
раз
мечта
на
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.