Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tharuda Nidana
Schlafen die Sterne
තරුද
නිදන
මහ
රෑ...
Wenn
die
Sterne
schlafen,
tief
in
der
Nacht...
නිදමි
මහද
නිදි
නෑ...
schläft
mein
Herz
nicht...
මතක
පොතේ
කඳුළින්
කටු
ගෑ
Die
mit
Tränen
gekritzelten
Gedichte
කවි
කියවෙයි
මහ
රෑ...
im
Buch
der
Erinnerung
werden
laut
verlesen,
tief
in
der
Nacht...
පිණි
විසිරෙන
විට
වටහා
ගනු
මැන
Wenn
der
Tau
sich
verteilt,
sollst
du
es
verstehen,
දෙනෙතින්
කඳුළැලි
ගළන
තරම්...
wie
viele
Tränen
aus
meinen
Augen
fließen...
රෑහි
හඬන
විට
හඳුනා
ගනු
මැන
Wenn
die
Grillen
zirpen,
sollst
du
es
erkennen,
රෑ
තුන්
යාමේ
හඬන
හැඩුම්...
das
Weinen
in
den
drei
Stunden
der
Nacht...
සුළඟ
නොවේ
මේ
පාවී
එන්නේ
Es
ist
nicht
der
Wind,
der
hierher
weht,
කුටියක
සිරවී
හෙලන
සුසුම්...
es
sind
die
Seufzer,
gefangen
in
einer
Hütte...
අතු
අග
පරවී
බිමට
වැටෙන්නේ
Was
verwelkt
von
den
Ästen
zu
Boden
fällt,
සමනල
යුගයක
පිපුණු
කුසුම්...
sind
die
Blüten,
die
in
einem
Schmetterlingszeitalter
blühten...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.