Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yanawa Nam Ane Man Aran
Wenn du gehst, nimm mich mit
යනවානං
අනේ
මං
අරං
Wenn
du
gehst,
oh
Liebling,
nimm
mich
mit
යන
තැනකට
යන්න
රත්තරං
Geh,
wohin
du
willst,
mein
Gold
හිඟා
කකා
කොළපතක්
අරං
Bettelnd
mit
einer
Kokosnussschale
ලුණුයි
බතුයි
කමුකො
රත්තරං
Lass
uns
Reis
und
Salz
essen,
mein
Gold
සීත
හිමේ
කඳු
පාමුල
හින්දි
සින්දුවක්
කිය
කිය
Am
Fuße
des
kalten
Schnees,
ein
Hindi-Lied
singend
හිඟාන
ආ
ලුණුයි
බතුයි
කමුකො
රත්තරං
Lass
uns
den
erbettelten
Reis
und
Salz
essen,
mein
Gold
ඊට
පස්සේ
දුන්හිඳ
ළඟ
නටමු
රත්තරං
Danach
lass
uns
in
der
Nähe
des
Dunhinda-Wasserfalls
tanzen,
mein
Gold
සතය
සතය
එකතු
කරල
රහසේ
කැටයකට
දමල
Cent
für
Cent
sammeln
und
heimlich
in
eine
Spardose
legen
නුවරඑළියෙ
ටජ්
මහලක්
හදමු
රත්තරං
Lass
uns
in
Nuwara
Eliya
ein
Taj
Mahal
bauen,
mein
Gold
සාරි
ඉරල
ජනෙල්
වලට
දමමු
රත්තරං
Zerrissene
Saris
als
Vorhänge
an
die
Fenster
hängen,
mein
Gold
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rohana Weerasinghe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.