Текст и перевод песни Nando Gazzolo - Prologo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanto
tempo
fa
Давным-давно
In
un
paese
lontano,
lontano
В
далекой-далекой
стране
Un
giovane
principe
viveva
in
un
castello
splendente
Юный
принц
жил
в
сверкающем
замке
Benché
avesse
tutto
quello
che
poteva
desiderare
Хотя
у
него
было
все,
чего
можно
желать
Il
principe
era
viziato,
egoista
e
cattivo
Принц
был
избалованным,
эгоистичным
и
злым
Accadde
però
che
una
notte
d'inverno
Но
однажды
зимней
ночью
Una
vecchia
mendicante
arrivò
al
castello
Старая
нищая
пришла
в
замок
E
offrì
al
principe
una
rosa
in
cambio
del
riparo
dal
freddo
pungente
И
предложила
принцу
розу
в
обмен
на
укрытие
от
пронизывающего
холода
Lui,
che
provava
repulsione
per
quella
vecchia
dal
misero
aspetto
Ему,
которому
была
отвратительна
эта
старуха
убогого
вида
Rise
del
dono
e
la
cacciò
Рассмеялся
над
подарком
и
прогнал
ее
Ma
lei
lo
avvertì
di
non
lasciarsi
ingannare
dalle
apparenze
Но
она
предупредила
его
не
обманываться
видимостью
Perché
la
vera
bellezza
si
trova
nel
cuore
Ибо
истинная
красота
находится
в
сердце
Il
principe
la
respinse
di
nuovo
Принц
вновь
отверг
ее
E
in
quel
momento
la
bruttezza
della
mendicante
si
dissolse
И
в
тот
же
миг
уродство
нищенки
развеялось
Ed
apparve
una
bellissima
fata
И
явилась
прекрасная
фея
Il
principe
si
scusò
Принц
извинился
Ma
era
troppo
tardi
Но
было
слишком
поздно
Perché
lei
ormai
aveva
visto
che
non
c'era
amore
nel
suo
cuore
Потому
что
она
уже
увидела,
что
в
его
сердце
нет
любви
E
per
punirlo
lo
tramutò
in
una
orrenda
bestia
И
в
наказание
превратила
его
в
отвратительного
зверя
E
gettò
un
incantesimo
sul
castello
e
su
tutti
i
suoi
abitanti
И
наложила
заклятие
на
замок
и
всех
его
обитателей
Vergognandosi
del
suo
aspetto
mostruoso
Стыдясь
своего
чудовищного
облика
La
bestia
si
nascose
nel
castello
Зверь
скрылся
в
замке
Con
uno
specchio
magico
come
unica
finestra
sul
mondo
esterno
С
волшебным
зеркалом
как
единственным
окном
во
внешний
мир
La
rosa
che
gli
aveva
offerto
la
fata
era
davvero
una
rosa
incantata
Роза,
которую
ему
подарила
фея,
была
действительно
заколдованной
E
sarebbe
rimasta
fiorita
fino
a
che
il
principe
avesse
compiuto
21
anni
И
она
останется
цветущей,
пока
принцу
не
исполнится
21
год
Se
avesse
imparato
ad
amare
Если
он
научится
любить
E
fosse
riuscito
a
farsi
amare
a
sua
volta
И
если
он
сможет
заставить
себя
полюбить
Prima
che
fosse
caduto
l'ultimo
petalo
Прежде
чем
упадет
последний
лепесток
L'incantesimo
si
sarebbe
spezzato
Заклятие
будет
сломано
In
caso
contrario
sarebbe
rimasto
una
bestia
per
sempre
В
противном
случае
он
останется
зверем
навсегда
Con
il
passare
degli
anni
il
principe
cadde
in
preda
allo
sconforto
e
perse
ogni
speranza
С
годами
принц
впал
в
отчаяние
и
потерял
всякую
надежду
Chi
avrebbe
mai
potuto
amare
una
bestia?
Кто
может
любить
зверя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Menken, Howard Ashman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.