Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Told
'em
I
was
working
for
my
independence
Sagte
ihnen,
ich
arbeite
für
meine
Unabhängigkeit
The
day
that
I
abandoned
my
own
will
they
took
advantage
An
dem
Tag,
als
ich
meinen
eigenen
Willen
aufgab,
nutzten
sie
es
aus
In
my
presence
In
meiner
Gegenwart
Conditioned
to
take
the
damage
its
upsetting
Konditioniert,
den
Schaden
zu
ertragen,
es
ist
erschütternd
Rather
see
me
in
the
gravel
than
money
settings
Sehen
mich
lieber
im
Dreck
als
in
Geldangelegenheiten
Rather
see
me
with
a
simp
than
twenty
girls
undressed
Sehen
mich
lieber
mit
einem
Trottel
als
mit
zwanzig
ausgezogenen
Mädchen
They'd
rather
see
me
as
a
villain
than
a
fucking
legend
Sie
würden
mich
lieber
als
Schurken
sehen
denn
als
verdammte
Legende
I'd
rather
die
before
I
sell
out
for
a
mention
Ich
würde
lieber
sterben,
bevor
ich
mich
für
eine
Erwähnung
verkaufe
I'd
rather
time,
I
ain't
telling
to
corrections
Ich
bevorzuge
Zeit,
ich
sage
es
nicht
den
Justizvollzugsanstalten
It's
the
sessions,
I
hope
I
don't
see
you
in
my
section
Es
sind
die
Sitzungen,
ich
hoffe,
ich
sehe
dich
nicht
in
meinem
Bereich
Three
time
pay
for
the
work
to
collections
Dreifache
Bezahlung
für
die
Arbeit
bis
zu
den
Inkassos
You
won't
make
it
home,
don't
you
die
here
in
the
benches
Du
wirst
es
nicht
nach
Hause
schaffen,
stirb
hier
nicht
auf
den
Bänken
My
niggas
in
the
five
all
live
'cause
we
all
reckless
Meine
Kumpels
in
den
Fünfern
leben
alle,
weil
wir
alle
rücksichtslos
sind
What
you
ask
for?
Was
hast
du
verlangt?
This
is
what
we
got
the
work
and
back
out
with
the
masks
for
Dafür
haben
wir
die
Arbeit
und
ziehen
uns
mit
den
Masken
zurück
Consequences
yielding
constant
in
all
the
tasks,
or
Konsequenzen,
die
bei
allen
Aufgaben
ständig
nachgeben,
oder
Finding
something
that's
worth
it
to
give
up
all
that
you
had
for
Etwas
finden,
das
es
wert
ist,
alles
aufzugeben,
was
du
dafür
hattest
My
vision
is
certain
but
other
people
been
damaged
Meine
Vision
ist
sicher,
aber
andere
Leute
wurden
geschädigt
Other
problems
mishandled
Andere
Probleme
falsch
gehandhabt
Got
a
picture
in
tandem
Habe
ein
Bild
zusammen
Shit
that's
stirring
'round
me
Scheiße,
die
sich
um
mich
herum
rührt
I
gotta
grip
for
the
mantle
Ich
muss
mich
für
den
Mantel
festhalten
Evil
sleep
within
me,
while
I
ride
with
the
phantom
Das
Böse
schläft
in
mir,
während
ich
mit
dem
Phantom
reite
And
ghost
told
me
don't
trip
'cause
its
money
that
we
could
make
Und
Ghost
sagte
mir,
mach
dir
keine
Sorgen,
denn
es
ist
Geld,
das
wir
machen
könnten
My
niggas
all
new
the
risk
but
the
risk
was
worth
the
gain
Meine
Kumpels
kannten
alle
das
Risiko,
aber
das
Risiko
war
den
Gewinn
wert
But
its
brothers
I
lost
and
niggas
thats
lying
right
to
my
face
Aber
es
sind
Brüder,
die
ich
verloren
habe,
und
Kumpels,
die
mich
direkt
ins
Gesicht
anlügen
Now
I
know
what
it
is
to
count
Jetzt
weiß
ich,
was
es
heißt
zu
zählen
'Cause
them
cards
in
the
deck
was
stacked
Denn
die
Karten
im
Deck
waren
gestapelt
And
its
ones
that'll
get
close
Und
es
sind
die,
die
nahe
kommen
Try
stabbing
you
in
your
back
Versuchen,
dir
in
den
Rücken
zu
stechen
You
never
really
will
know
when
them
traitors
finna
attack
Du
wirst
nie
wirklich
wissen,
wann
diese
Verräter
angreifen
werden
Real
ones
dying
its
one
time
to
catch
you
lack
Echte
sterben,
es
ist
eine
Zeit,
um
dich
unachtsam
zu
erwischen
They
dumping
banana
clips
and
your
vision
go
turning
black
Sie
werfen
Bananenclips
ab
und
deine
Sicht
wird
schwarz
You
sitting
there
asking
god
where
did
everything
go
wrong
Du
sitzt
da
und
fragst
Gott,
wo
alles
schief
gelaufen
ist
Now
its
a
choir
singing
the
pastor
direct
the
song
Jetzt
ist
es
ein
Chor,
der
singt,
der
Pastor
leitet
das
Lied
Your
friends
they
came
around,
is
this
really
the
truth
I'm
lost
Deine
Freunde
kamen
vorbei,
ist
das
wirklich
die
Wahrheit,
ich
bin
verloren
Heard
about
niggas
dying,
but
really
didn't
know
the
cost
Habe
von
Kumpels
gehört,
die
sterben,
aber
kannte
die
Kosten
wirklich
nicht
Heard
about
niggas
dying,
but
really
didn't
know
the
cost
Habe
von
Kumpels
gehört,
die
sterben,
aber
kannte
die
Kosten
wirklich
nicht
Cursed
and
I'm
blessed
Verflucht
und
ich
bin
gesegnet
And
I
don't
digress,
I've
made
a
mess
Und
ich
schweife
nicht
ab,
ich
habe
ein
Chaos
angerichtet
'Cause
my
soul
is
dead
Denn
meine
Seele
ist
tot
But
something
alive,
keeping
me
in
this
life
Aber
etwas
Lebendiges
hält
mich
in
diesem
Leben
I
remember
nights
here
in
these
streets
Ich
erinnere
mich
an
Nächte
hier
in
diesen
Straßen
Living
on
the
edge
I'm
in
a
dream
Lebe
am
Rande,
ich
bin
in
einem
Traum
I
feel
like
the
drugs
will
set
me
free
Ich
fühle,
als
würden
mich
die
Drogen
befreien
I
feel
like
the
drugs
will
set
me
free
Ich
fühle,
als
würden
mich
die
Drogen
befreien
But
that's
all
lies
Aber
das
sind
alles
Lügen
It's
no
surprise
Es
ist
keine
Überraschung
It's
all
a
lie
Es
ist
alles
eine
Lüge
It's
no
surprise
Es
ist
keine
Überraschung
This
shit
all
lies
Diese
Scheiße,
alles
Lügen
It's
no
surprise
Es
ist
keine
Überraschung
All
this
lie,
lie,
lie,
lie,
lie
All
diese
Lüge,
Lüge,
Lüge,
Lüge,
Lüge
All
this
lie,
lie,
lie,
lie,
lie
All
diese
Lüge,
Lüge,
Lüge,
Lüge,
Lüge
It's
no
surprise,
yeah
yeah
Es
ist
keine
Überraschung,
ja
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Armando Rivas
Альбом
Lies
дата релиза
06-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.