Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Recreio - Ao Vivo
In der Pause - Live
Quer
saber
quando
te
olhei
na
piscina
Willst
du
wissen,
als
ich
dich
im
Pool
sah
Se
apoiando
com
as
mãos
na
borda
Mit
den
Händen
am
Rand
gestützt
Fervendo
a
água
que
não
era
tão
fria
Das
Wasser
erwärmend,
das
nicht
so
kalt
war
E
um
azulejo
se
partiu
Und
eine
Fliese
zerbrach
Porque
a
porta
do
nosso
amor
estava
se
abrindo
Denn
die
Tür
unserer
Liebe
öffnete
sich
gerade
E
os
pés
que
dão
por
esse
caminho
Und
die
Füße,
die
diesen
Weg
gehen
Vão
terminar
no
altar
Werden
am
Altar
enden
Eu
só
queria
me
casar
com
alguém
igual
a
você
Ich
wollte
nur
jemanden
heiraten,
der
dir
gleicht
Que
alguém
igual
não
há
de
ter
Denn
jemand
wie
dich
gibt
es
nicht
Então
quero
mudar
de
lugar
Darum
will
ich
den
Ort
wechseln
Eu
quero
estar
no
lugar
da
sala
pra
te
receber
Ich
will
im
Wohnzimmer
sein,
um
dich
zu
empfangen
Na
cor
do
esmalte
que
você
vai
escolher
In
der
Farbe
des
Nagellacks,
den
du
wählen
wirst
Só
para
as
unhas
pintar
Nur
um
die
Nägel
zu
lackieren
Quando
é
que
você
vai
sacar
Wann
wirst
du
es
verstehen?
Que
o
vão
que
fazem
suas
mãos
Dass
die
Lücke,
die
deine
Hände
lassen
É
só
porque
você
não
está
comigo?
Nur
da
ist,
weil
du
nicht
bei
mir
bist?
Só
é
possível
te
amar
Nur
dich
kann
ich
lieben
Seus
pés
se
espalham
em
fivela
e
sandália
Deine
Füße
verteilen
sich
in
Schnalle
und
Sandale
E
o
chão
se
abre
por
dois
sorrisos
Und
der
Boden
öffnet
sich
für
zwei
Lächeln
Virão
guiando
o
seu
corpo
que
é
praia
Die
deinen
Körper
führen,
der
ein
Strand
ist
De
um
escândalo,
charme
macio
Eines
Skandals,
sanfter
Charme
Que
cor
terá
se
derreter?
Welche
Farbe
hat
es,
wenn
es
schmilzt?
Que
som
os
lábios
vão
lamber?
Welchen
Sound
werden
die
Lippen
lecken?
E
vem
me
ensinar
a
falar
Komm,
bring
mir
bei
zu
sprechen
Vem
me
ensinar
te
comer
Komm,
bring
mir
bei,
dich
zu
genießen
Na
minha
boca
agora
mora
o
teu
sexo
In
meinem
Mund
wohnt
nun
dein
Geschlecht
É
a
vista
que
os
meus
olhos
querem
ter
Es
ist
der
Anblick,
den
meine
Augen
haben
wollen
Sem
precisar
procurar
Ohne
suchen
zu
müssen
Nem
descansar
e
adormecer
Noch
ruhen
und
einschlafen
Porque
não
quero
acreditar
que
vou
gastar
Denn
ich
will
nicht
glauben,
dass
ich
so
Desse
modo
a
vida
Mein
Leben
verbringen
werde
Olhar
pro
sol,
só
ver
janela
e
cortina
In
die
Sonne
schauen,
nur
Fenster
und
Vorhänge
sehen
No
meu
coração
fiz
um
lar
In
meinem
Herz
habe
ich
ein
Zuhause
gebaut
Meu
coração
é
o
teu
lar
Mein
Herz
ist
dein
Zuhause
E
de
que
me
adianta
tanta
mobília
Und
was
nützt
mir
all
das
Mobiliar
Se
você
não
está
comigo?
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist?
Só
é
possível
te
amar
Nur
dich
kann
ich
lieben
Escorre
aos
litros
o
amor
Die
Liebe
fließt
in
Litern
Por
que
você
não
está
comigo?
Warum
bist
du
nicht
bei
mir?
Só
é
possível
te
amar
Nur
dich
kann
ich
lieben
Ouve
os
sinos,
amor
Hör
die
Glocken,
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.