Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resposta - Live
Antwort - Live
O
céu
está
no
chão
Der
Himmel
ist
auf
dem
Boden
O
céu
não
cai
do
alto
Der
Himmel
fällt
nicht
von
oben
É
o
claro
é
a
escuridão
Es
ist
das
Helle,
es
ist
die
Dunkelheit
O
céu
que
toca
o
chão
Der
Himmel,
der
den
Boden
berührt
O
céu
que
vai
no
alto
Der
Himmel,
der
in
die
Höhe
geht
Dois
lados
deram
as
mãos
Zwei
Seiten
reichten
sich
die
Hände
Como
eu
fiz
também
Wie
ich
es
auch
tat
Só
pra
poder
conhecer
Nur
um
kennenlernen
zu
können
O
que
a
voz
da
vida
vem
dizer
Was
die
Stimme
des
Lebens
zu
sagen
kommt
Que
os
braços
sentem
Dass
die
Arme
fühlen
E
os
olhos
vêem
Und
die
Augen
sehen
Que
os
lábios
sejam
Dass
die
Lippen
seien
Dois
rios
inteiros
Zwei
ganze
Flüsse
Sem
direção
Ohne
Richtung
O
sol
é
o
pé
e
a
mão
Die
Sonne
ist
der
Fuß
und
die
Hand
O
sol
é
a
mãe
e
o
pai
Die
Sonne
ist
die
Mutter
und
der
Vater
Dissolve
a
escuridão
Löst
die
Dunkelheit
auf
O
sol
se
põe
se
vai
Die
Sonne
geht
unter,
sie
geht
E
após
se
pôr
o
sol
Und
nachdem
die
Sonne
untergegangen
ist
Renasce
no
Japão
Wird
sie
in
Japan
wiedergeboren
Eu
vi
também
Ich
sah
es
auch
Só
pra
poder
entender
Nur
um
verstehen
zu
können
A
voz
da
vida
vem
dizer
Die
Stimme
des
Lebens
kommt
zu
sagen
Que
os
braços
sentem
Dass
die
Arme
fühlen
E
os
olhos
vêem
Und
die
Augen
sehen
Que
os
lábios
beijam
Dass
die
Lippen
küssen
Dois
rios
inteiros
Zwei
ganze
Flüsse
Sem
direção
Ohne
Richtung
E
o
meu
lugar
é
esse
ao
lado
seu
no
corpo
inteiro
Und
mein
Platz
ist
dieser
an
deiner
Seite,
im
ganzen
Körper
No
meu
lugar,
hoje
seu
lugar
An
meinem
Platz,
heute
dein
Platz
É
o
meu
amor
primeiro
Ist
meine
erste
Liebe
O
dia
e
a
noite
Der
Tag
und
die
Nacht
As
quatro
estações
Die
vier
Jahreszeiten
O
céu
está
no
chão
Der
Himmel
ist
auf
dem
Boden
O
céu
não
cai
do
alto
Der
Himmel
fällt
nicht
von
oben
É
o
claro
é
a
escuridão
Es
ist
das
Helle,
es
ist
die
Dunkelheit
O
céu
que
toca
o
chão
Der
Himmel,
der
den
Boden
berührt
O
céu
que
vai
no
alto
Der
Himmel,
der
in
die
Höhe
geht
Dois
lados
deram
as
mãos
Zwei
Seiten
reichten
sich
die
Hände
Como
eu
fiz
também
Wie
ich
es
auch
tat
Só
pra
poder
conhecer
Nur
um
kennenlernen
zu
können
O
que
a
voz
da
vida
vem
dizer
Was
die
Stimme
des
Lebens
zu
sagen
kommt
Que
os
braços
sentem
Dass
die
Arme
fühlen
E
os
olhos
vêem
Und
die
Augen
sehen
Que
os
lábios
beijam
Dass
die
Lippen
küssen
Dois
rios
inteiros
Zwei
ganze
Flüsse
Sem
direção
Ohne
Richtung
E
o
meu
lugar
é
esse
ao
lado
seu
no
corpo
inteiro
Und
mein
Platz
ist
dieser
an
deiner
Seite,
im
ganzen
Körper
No
meu
lugar,
hoje
o
seu
lugar
An
meinem
Platz,
heute
dein
Platz
É
o
meu
amor
primeiro
Ist
meine
erste
Liebe
O
dia
e
a
noite
Der
Tag
und
die
Nacht
As
quatro
estações...
Die
vier
Jahreszeiten...
Sei
que
ainda
estão
Ich
weiß,
sie
sind
noch
da
Os
versos
seus
Deine
Verse
Tão
meus
que
peço
So
sehr
meine,
dass
ich
bitte
Nos
versos
meus
In
meinen
Versen
Tão
seus
que
esperem
So
sehr
deine,
dass
sie
warten
mögen
Que
os
aceite
Dass
ich
sie
annehme
Em
paz
eu
digo
que
eu
sou
In
Frieden
sage
ich,
dass
ich
bin
O
antigo
do
que
vai
adiante
Das
Alte
dessen,
was
voranschreitet
Sem
mais
eu
fico
onde
estou
Ohne
weiteres
bleibe
ich,
wo
ich
bin
Prefiro
continuar
distante
Ich
ziehe
es
vor,
fern
zu
bleiben
Em
paz
eu
digo
que
eu
sou
In
Frieden
sage
ich,
dass
ich
bin
O
antigo
do
que
vai
adiante
Das
Alte
dessen,
was
voranschreitet
Sem
mais
eu
fico
onde
estou
Ohne
weiteres
bleibe
ich,
wo
ich
bin
Prefiro
continuar...
Ich
ziehe
es
vor,
weiterzumachen...
Prefiro
continuar
distante
Ich
ziehe
es
vor,
fern
zu
bleiben
Prefiro
continuar
Ich
ziehe
es
vor,
fern
zu
bleiben
Prefiro
continuar
Ich
ziehe
es
vor,
fern
zu
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Rosa De Alvarenga, Jose Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.