Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Você Guardei O Amor
Für dich bewahrte ich die Liebe
Pra
você
guardei
o
amor
que
nunca
soube
dar
Für
dich
bewahrte
ich
die
Liebe,
die
ich
nie
zu
geben
wusste
O
amor
que
tive
e
vi
sem
me
deixar
Die
Liebe,
die
ich
hatte
und
sah,
ohne
mich
zu
lassen
Sentir
sem
conseguir
provar
Sie
zu
fühlen,
ohne
sie
beweisen
zu
können
Sem
entregar
e
repartir
Ohne
sie
zu
übergeben
und
zu
teilen
Pra
você
guardei
o
amor
que
sempre
quis
mostrar
Für
dich
bewahrte
ich
die
Liebe,
die
ich
immer
zeigen
wollte
O
amor
que
vive
em
mim,
vem
visitar
Die
Liebe,
die
in
mir
lebt,
kommt
zu
Besuch
Sorrir,
vem
colorir,
solar
Lächelt,
kommt,
färbt,
sonnt
sich
Vem
esquentar
e
permitir
Kommt,
wärmt
und
erlaubt
Quem
acolher
o
que
ele
tem
e
traz
Wer
aufnimmt,
was
er
hat
und
bringt
Quem
entender
o
que
ele
diz
Wer
versteht,
was
er
sagt
No
giz
do
gesto
o
jeito
pronto
do
piscar
dos
cílios
In
der
Kreide
der
Geste
die
fertige
Art
des
Wimpernzuckens
Que
o
convite
do
silêncio
exibe
Die
die
Einladung
der
Stille
zeigt
Em
cada
olhar
In
jedem
Blick
Guardei
sem
ter
porquê
Ich
bewahrte
sie
ohne
Grund
Nem
por
razão
ou
coisa
outra
qualquer
Ohne
Vernunft
oder
irgendeinen
anderen
Grund
Além
de
não
saber
como
fazer
Außer
nicht
zu
wissen,
wie
es
geht
Pra
ter
um
jeito
meu
de
me
mostrar
Um
einen
eigenen
Weg
zu
haben,
mich
zu
zeigen
Achei
vendo
em
você
Ich
fand
es,
als
ich
dich
sah
E
explicação
nenhuma
isso
requer
Und
keine
Erklärung
ist
nötig
Se
o
coração
bater
forte
e
arder
Wenn
das
Herz
stark
schlägt
und
brennt
No
fogo
o
gelo
vai
queimar
Wird
das
Eis
im
Feuer
schmelzen
Pra
você
guardei
o
amor
Für
dich
bewahrte
ich
die
Liebe
Que
aprendi
vendo
os
meus
pais
Die
ich
lernte,
als
ich
meine
Eltern
sah
O
amor
que
tive
e
recebi
Die
Liebe,
die
ich
hatte
und
bekam
E
hoje
posso
dar
livre
e
feliz
Und
heute
frei
und
glücklich
geben
kann
Céu,
cheiro
e
ar
na
cor
que
arco-íris
risca
ao
levitar
Himmel,
Duft
und
Luft
in
der
Farbe,
die
der
Regenbogen
beim
Schweben
malt
Vou
nascer
de
novo
lápis,
edifício,
tevere,
ponte
Ich
werde
neu
geboren
Bleistift,
Gebäude,
Tiber,
Brücke
Desenhar
no
seu
quadril
Auf
deiner
Hüfte
zeichnen
Meus
lábios
beijam
signos
feito
sinos
Meine
Lippen
küssen
Zeichen
wie
Glocken
Trilho
a
infância,
terço,
o
berço
do
seu
lar
Ich
folge
der
Kindheit,
Rosenkranz,
der
Wiege
deines
Zuhauses
Guardei
sem
ter
porquê
Ich
bewahrte
sie
ohne
Grund
Nem
por
razão
ou
coisa
outra
qualquer
Ohne
Vernunft
oder
irgendeinen
anderen
Grund
Além
de
não
saber
como
fazer
Außer
nicht
zu
wissen,
wie
es
geht
Pra
ter
um
jeito
meu
de
me
mostrar
Um
einen
eigenen
Weg
zu
haben,
mich
zu
zeigen
Achei
vendo
em
você
Ich
fand
es,
als
ich
dich
sah
E
explicação
nenhuma
isso
requer
Und
keine
Erklärung
ist
nötig
Se
o
coração
bater
forte
e
arder
Wenn
das
Herz
stark
schlägt
und
brennt
No
fogo
o
gelo
vai
queimar
Wird
das
Eis
im
Feuer
schmelzen
Pra
você
guardei
o
amor
que
nunca
soube
dar
Für
dich
bewahrte
ich
die
Liebe,
die
ich
nie
zu
geben
wusste
O
amor
que
tive
e
vi
sem
me
deixar
Die
Liebe,
die
ich
hatte
und
sah,
ohne
mich
zu
lassen
Sentir
sem
conseguir
provar
Sie
zu
fühlen,
ohne
sie
beweisen
zu
können
Sem
entregar
e
repartir
Ohne
sie
zu
übergeben
und
zu
teilen
Quem
acolher
o
que
ele
tem
e
traz
Wer
aufnimmt,
was
er
hat
und
bringt
Quem
entender
o
que
ele
diz
Wer
versteht,
was
er
sagt
No
giz
do
gesto
o
jeito
pronto
do
piscar
dos
cílios
In
der
Kreide
der
Geste
die
fertige
Art
des
Wimpernzuckens
Que
o
convite
do
silêncio
exibe
Die
die
Einladung
der
Stille
zeigt
Em
cada
olhar
In
jedem
Blick
Guardei
sem
ter
porquê
Ich
bewahrte
sie
ohne
Grund
Nem
por
razão
ou
coisa
outra
qualquer
Ohne
Vernunft
oder
irgendeinen
anderen
Grund
Além
de
não
saber
como
fazer
Außer
nicht
zu
wissen,
wie
es
geht
Pra
ter
um
jeito
meu
de
me
mostrar
Um
einen
eigenen
Weg
zu
haben,
mich
zu
zeigen
Achei
vendo
em
você
Ich
fand
es,
als
ich
dich
sah
E
explicação
nenhuma
isso
requer
Und
keine
Erklärung
ist
nötig
Se
o
coração
bater
forte
e
arder
Wenn
das
Herz
stark
schlägt
und
brennt
No
fogo
o
gelo
vai
queimar
Wird
das
Eis
im
Feuer
schmelzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Fernando Gomes Dos Reis
Альбом
Dres
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.