Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Onde Andei - Ao Vivo
Wo ich war - Live
Desculpe
estou
um
pouco
atrasado
Entschuldige,
ich
bin
etwas
spät
dran
Mas
espero
que
ainda
dê
tempo
Aber
ich
hoffe,
es
ist
noch
Zeit
De
dizer
que
andei
errado
Zu
sagen,
dass
ich
falsch
gehandelt
habe
E
eu
entendo
Und
ich
verstehe
As
suas
queixas
tão
justificáveis
Deine
berechtigten
Beschwerden
E
a
falta
que
eu
fiz
nessa
semana
Und
dass
ich
diese
Woche
gefehlt
habe
Coisas
que
pareceriam
óbvias
Dinge,
die
offensichtlich
scheinen
Até
pra
uma
criança
Sogar
für
ein
Kind
Por
onde
andei
Wo
ich
war
Enquanto
você
me
procurava
Während
du
nach
mir
gesucht
hast
Será
que
eu
sei
Weiß
ich
wohl
Que
você
é
mesmo
Dass
du
wirklich
Tudo
aquilo
que
me
faltava
All
das
bist,
was
mir
gefehlt
hat
Amor,
eu
sinto
a
sua
falta
Liebe,
ich
vermisse
dich
E
a
falta
é
a
morte
da
esperança
Und
das
Fehlen
ist
der
Tod
der
Hoffnung
Como
um
dia
que
roubaram
o
seu
carro
Wie
an
dem
Tag,
als
sie
dein
Auto
stahlen
Deixou
uma
lembrança
Hinterließ
es
eine
Erinnerung
Que
a
vida
é
mesmo
Dass
das
Leben
wirklich
Coisa
muito
frágil
Etwas
sehr
Zerbrechliches
ist
Uma
bobagem
Eine
Kleinigkeit
Uma
irrelevância
Eine
Belanglosigkeit
Diante
da
eternidade
Angesichts
der
Ewigkeit
Do
amor
de
quem
se
ama
Der
Liebe
derer,
die
sich
lieben
Por
onde
andei
Wo
ich
war
Enquanto
você
me
procurava
Während
du
nach
mir
gesucht
hast
E
o
que
eu
te
dei
Und
was
ich
dir
gab
Foi
muito
pouco
ou
quase
nada
War
sehr
wenig
oder
fast
nichts
E
o
que
eu
deixei
Und
was
ich
zurückließ
Algumas
roupas
penduradas
Einige
Kleider
aufgehängt
Será
que
eu
sei
Weiß
ich
wohl
Que
você
é
mesmo
Dass
du
wirklich
Tudo
aquilo
que
me
faltava
All
das
bist,
was
mir
gefehlt
hat
Amor,
eu
sinto
a
sua
falta
Liebe,
ich
vermisse
dich
E
a
falta
é
a
morte
da
esperança
Und
das
Fehlen
ist
der
Tod
der
Hoffnung
Como
um
dia
que
roubaram
o
seu
carro
Wie
an
dem
Tag,
als
sie
dein
Auto
stahlen
Deixou
uma
lembrança
Hinterließ
es
eine
Erinnerung
Que
a
vida
é
mesmo
Dass
das
Leben
wirklich
Coisa
muito
frágil
Etwas
sehr
Zerbrechliches
ist
Uma
bobagem
Eine
Kleinigkeit
Uma
irrelevância
Eine
Belanglosigkeit
Diante
da
eternidade
Angesichts
der
Ewigkeit
Do
amor
de
quem
se
ama
Der
Liebe
derer,
die
sich
lieben
Por
onde
andei
Wo
ich
war
Enquanto
você
me
procurava
Während
du
nach
mir
gesucht
hast
E
o
que
eu
te
dei
Und
was
ich
dir
gab
Foi
muito
pouco
ou
quase
nada
War
sehr
wenig
oder
fast
nichts
E
o
que
eu
deixei
Und
was
ich
zurückließ
Algumas
roupas
penduradas
Einige
Kleider
aufgehängt
Será
que
eu
sei
Weiß
ich
wohl
Que
você
é
mesmo
Dass
du
wirklich
Tudo
aquilo
que
me
faltava
All
das
bist,
was
mir
gefehlt
hat
Por
onde
andei
Wo
ich
war
Enquanto
você
me
procurava
Während
du
nach
mir
gesucht
hast
E
o
que
eu
te
dei
Und
was
ich
dir
gab
Foi
muito
pouco
ou
quase
nada
War
sehr
wenig
oder
fast
nichts
E
o
que
eu
deixei
Und
was
ich
zurückließ
Algumas
roupas
penduradas
Einige
Kleider
aufgehängt
Será
que
eu
sei
Weiß
ich
wohl
Que
você
é
mesmo
Dass
du
wirklich
Tudo
aquilo
que
me
faltava
All
das
bist,
was
mir
gefehlt
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Fernando Gomes Dos Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.