Nando Reis feat. Jorge Mautner - A Guerra dos Meninos - перевод текста песни на немецкий

A Guerra dos Meninos - Nando Reis , Jorge Mautner перевод на немецкий




A Guerra dos Meninos
Der Krieg der Kinder
Quem fizer mal a um destes pequeninos
Wer einem dieser Kleinen etwas antut
Que me acompanham
Die mir folgen
Melhor seria se amarrassem uma de atafona
Wäre besser, sie würden einen Mühlstein binden
Uma pedra muito pesada
Einen sehr schweren Stein
Ao redor do seu pescoço
Um ihren Hals
E o jogassem no fundo do mar
Und sie in die Tiefe des Meeres werfen
Hoje eu tive um sonho que foi o mais bonito
Heute hatte ich einen Traum, den schönsten
Que eu sonhei em toda a minha vida
Den ich je in meinem Leben träumte
Sonhei que todo mundo vivia preocupado
Ich träumte, dass alle besorgt lebten
Tentando encontrar uma saída
Und versuchten, einen Ausweg zu finden
Quando em minha porta alguém tocou
Als an meine Tür jemand klopfte
Sem que ela se abrisse, ele entrou
Ohne dass sie sich öffnete, trat er ein
E era algo tão divino, luz em forma de menino
Und es war etwas Göttliches, Licht in Form eines Kindes
Que uma canção me ensinou
Das mir ein Lied lehrte
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na na na na
Tinha na inocência a sabedoria
Es hatte in der Unschuld die Weisheit
Da simplicidade e me dizia
Der Einfachheit und sagte mir
Que tudo é mais forte
Dass alles stärker ist
Quando todos cantam a mesma canção
Wenn alle dasselbe Lied singen
E que eu devia ensinar a todos por ali
Und dass ich es allen hier beibringen sollte
E quantos mais houvesse para ouvir
Und wie viele auch zuhören würden
E a em cada coração, na força daquela canção
Und der Glaube in jedem Herzen, in der Kraft dieses Liedes
Seria ouvida no céu por Deus
Würde im Himmel von Gott gehört
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na na na na
E saí cantando meu pequeno hino
Und ich sang mein kleines Lied
Quando vi que alguém também cantava
Als ich sah, dass auch jemand sang
Vi minha esperança na voz de um menino
Ich sah meine Hoffnung in der Stimme eines Kindes
Que sorrindo me acompanhava
Das lächelnd mich begleitete
Outros que brincavam mais além
Andere, die weiter weg spielten
Deixavam de brincar pra vir também
Hörten auf, um auch zu kommen
E cada vez crescia mais aquele batalhão de paz
Und immer weiter wuchs der Friedenszug
Onde marchavam mais de cem
In dem bereits über hundert marschierten
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na na na na
De todos os lugares vinham aos milhares
Aus allen Richtungen kamen sie zu Tausenden
E em pouco tempo eram milhões
Und bald waren es Millionen
Invadindo ruas, campos e cidades
Sie eroberten Straßen, Felder und Städte
Espalhando amor aos corações
Und verbreiteten Liebe in den Herzen
Em resposta, o céu se iluminou
Als Antwort erleuchtete der Himmel
Uma luz imensa apareceu
Ein gewaltiges Licht erschien
Tocaram fortes os sinos
Laut erklangen die Glocken
Os sons eram divinos
Die Klänge waren göttlich
A paz tão esperada aconteceu
Der lang ersehnte Frieden war da
Inimigos se abraçaram e juntos festejaram
Feinde umarmten sich und feierten gemeinsam
O bem maior, a paz, o amor e Deus
Das höchste Gut: Frieden, Liebe und Gott
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na na na na
Na nanana na na na na na na





Авторы: Esteves Erasmo, Braga Roberto Carlos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.