Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
outra
vez
estamos
juntos
Heute
sind
wir
wieder
zusammen
Pra
festejar
o
seu
aniversário
Um
deinen
Geburtstag
zu
feiern
Pintei
de
cor-de-rosa
mais
um
muro
Ich
habe
noch
eine
Mauer
rosa
angemalt
Pra
ser
como
você,
também
de
aquário
Um
wie
du
zu
sein,
auch
ein
Wassermann
Te
conheço
há
mais
de
trinta
anos
Ich
kenne
dich
seit
über
dreißig
Jahren
Trinta
e
seis,
pra
ser
exato
Sechsunddreißig,
um
genau
zu
sein
Só
sei
que
ainda
não
me
canso
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
immer
noch
nicht
satt
habe
De
ver
sua
beleza
no
retrato
Deine
Schönheit
auf
dem
Foto
zu
sehen
Mesmo
quando
seus
olhos
parecem
tristes
Selbst
wenn
deine
Augen
traurig
scheinen
Vermelho
o
seu
nariz
arrebitado
Deine
Stupsnase
rot
und
empfindlich
E
todas
as
palavras
que
me
diz
Und
alle
Worte,
die
du
zu
mir
sagst
Ainda
causam
um
enorme
impacto
Haben
immer
noch
eine
enorme
Wirkung
Oh,
como
eu
gosto
de
você!
Oh,
wie
ich
dich
liebe!
Usei
como
pretexto
o
piano
Ich
nutzte
das
Klavier
als
Vorwand
Não
era
mordomo,
mas
foi
culpado
War
kein
Butler,
aber
es
war
schuldig
E
naquela
casa
que
alugamos
Und
in
dem
Haus,
das
wir
mieteten
Todos
deram
os
seus
primeiros
passos
Machten
alle
ihre
ersten
Schritte
Os
nossos
filhos
já
estão
bem
grandes
Unsere
Kinder
sind
schon
groß
Uns
namorando,
outros
casados
Einige
verliebt,
andere
verheiratet
E
além
da
Espatódea
que
plantamos
Und
neben
der
Spathodea,
die
wir
pflanzten
Enche
com
suas
flores
o
asfalto
Füllt
ihre
Blumen
den
Asphalt
Tanto
tempo
e
ainda
é
muito
pouco
So
viel
Zeit
und
es
ist
noch
immer
zu
wenig
E
temos
mais
futuro
que
passado
Wir
haben
mehr
Zukunft
als
Vergangenheit
Sei
que
fui
embora,
eu
estava
muito
louco
Ich
weiß,
ich
ging
weg,
ich
war
sehr
verrückt
Mas
cheguei
de
volta
no
dia
4 de
março
Aber
ich
kehrte
zurück
am
4.
März
Oh,
como
eu
gosto
de
você!
Oh,
wie
ich
dich
liebe!
Eu
te
conheço
há
mais
de
trinta
anos
Ich
kenne
dich
seit
über
dreißig
Jahren
Trinta
e
seis,
pra
ser
exato
Sechsunddreißig,
um
genau
zu
sein
Só
sei
que
ainda
não
me
canso
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
immer
noch
nicht
satt
habe
De
ver
sua
beleza
no
retrato
Deine
Schönheit
auf
dem
Foto
zu
sehen
Mesmo
quando
seus
olhos
parecem
tristes
Selbst
wenn
deine
Augen
traurig
scheinen
Vermelho
o
seu
nariz
arrebitado
Deine
Stupsnase
rot
und
empfindlich
E
todas
as
palavras
que
me
diz
Und
alle
Worte,
die
du
zu
mir
sagst
Ainda
causam
um
enorme
impacto
Haben
immer
noch
eine
enorme
Wirkung
Oh,
como
eu
gosto
de
você!
Oh,
wie
ich
dich
liebe!
Eu
gosto
de
você
Ich
liebe
dich
Eu
gosto
de
você
Ich
liebe
dich
E
como
eu
gosto!
Und
wie
ich
dich
liebe!
Eu
gosto
de
você
Ich
liebe
dich
Uh,
como
eu
gosto
Oh,
wie
ich
dich
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Fernando Gomes Dos Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.