Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A minha gratidão é uma pessoa
Meine Dankbarkeit ist eine Person
Depois
de
pensar
um
pouco
Nach
ein
wenig
Nachdenken
Ela
viu
que
não
havia
mais
motivo
e
nem
razão
Sah
sie,
dass
es
keinen
Grund
und
keinen
Anlass
mehr
gab
E
pôde
perdoá-lo
Und
konnte
ihm
vergeben
É
fácil
culpar
os
outros
Es
ist
leicht,
anderen
die
Schuld
zu
geben
Mas
a
vida
não
precisa
de
juizes
Aber
das
Leben
braucht
keine
Richter
A
questão
é
sermos
razoáveis
Es
geht
darum,
vernünftig
zu
sein
Depois
de
pensar
um
pouco
Nach
ein
wenig
Nachdenken
Ela
viu
que
não
havia
mais
motivo
e
nem
razão
Sah
sie,
dass
es
keinen
Grund
und
keinen
Anlass
mehr
gab
E
pôde
perdoá-lo
Und
konnte
ihm
vergeben
É
fácil
culpar
os
outros
Es
ist
leicht,
anderen
die
Schuld
zu
geben
Mas
a
vida
não
precisa
de
juizes
Aber
das
Leben
braucht
keine
Richter
A
questão
é
sermos
razoáveis
Es
geht
darum,
vernünftig
zu
sein
E
por
isso
voltou
Und
deshalb
kam
sie
zurück
Porque
sempre
o
amou
Weil
sie
ihn
immer
geliebt
hat
Mesmo
levando
a
dor
Selbst
mit
dem
Schmerz
Daquela
mágoa
Dieses
Grolls
Mas
segurando
a
sua
mão
Aber
als
sie
seine
Hand
hielt
Sentiu
sorrir
seu
coração
Fühlte
sie
ihr
Herz
lächeln
E
amou
como
nunca
havia
amado
Und
liebte
wie
noch
nie
zuvor
Mas
como
começar
de
novo
Aber
wie
neu
anfangen
Se
a
ferida
que
sangrou
Wenn
die
Wunde,
die
blutete
Me
acostumou
a
me
sentir
prejudicado?
Mich
daran
gewöhnt
hat,
mich
benachteiligt
zu
fühlen?
É
só
você
lavar
o
rosto
Wasch
einfach
dein
Gesicht
E
deixar
que
a
água
suja
leve
longe
do
seu
corpo
Und
lass
das
schmutzige
Wasser
weit
weg
von
deinem
Körper
tragen
O
infeliz
passado
Die
unglückliche
Vergangenheit
E
por
isso
voltou
Und
deshalb
kam
sie
zurück
Pra
quem
sempre
amou
Zu
dem,
den
sie
immer
liebte
Mesmo
levando
a
dor
Selbst
mit
dem
Schmerz
E
aquela
mágoa
Und
diesem
Groll
Mas
segurando
a
sua
mão
Aber
als
sie
seine
Hand
hielt
Sentiu
sumir
seu
coração
Fühlte
sie
ihr
Herz
verschwinden
E
amou
como
nunca
havia
amado
Und
liebte
wie
noch
nie
zuvor
E
viveram
felizes
Und
sie
lebten
glücklich
E
para
sempre
Und
für
immer
E
eles
estavam
livres
da
perfeição
Und
sie
waren
frei
von
der
Perfektion
Que
só
fazia
estragos
Die
nur
Schaden
anrichtete
Mas
como
começar
de
novo
Aber
wie
neu
anfangen
Se
a
ferida
que
sangrou
Wenn
die
Wunde,
die
blutete
Me
costumou
a
me
sentir
prejudicado?
Mich
daran
gewöhnt
hat,
mich
benachteiligt
zu
fühlen?
É
fácil,
é
só
você
lavar
o
rosto
Es
ist
einfach,
wasch
einfach
dein
Gesicht
E
deixar
que
a
água
suja
leve
longe
do
seu
corpo
Und
lass
das
schmutzige
Wasser
weit
weg
von
deinem
Körper
tragen
O
infeliz
passado
Die
unglückliche
Vergangenheit
E
por
isso
voltou
Und
deshalb
kam
sie
zurück
Porque
sempre
o
amou
Weil
sie
ihn
immer
geliebt
hat
Mesmo
levando
a
dor
Selbst
mit
dem
Schmerz
Daquela
mágoa
Dieses
Grolls
Mas
segurando
a
sua
mão
Aber
als
sie
seine
Hand
hielt
Sentiu
sorrir
seu
coração
Fühlte
sie
ihr
Herz
lächeln
E
amou
como
nunca
havia
amado
Und
liebte
wie
noch
nie
zuvor
E
viveram
felizes
Und
sie
lebten
glücklich
E
para
sempre
Und
für
immer
Eles
estavam
livres
da
perfeição
Sie
waren
frei
von
der
Perfektion
Que
só
trazia
estragos
Die
nur
Schaden
brachte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nando Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.