Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azul de Presunto
Blau wie Schinken
Onda
vira
carne
e
a
gordura
do
seu
nervo
é
espuma
Welle
wird
Fleisch
und
das
Fett
deiner
Nerven
ist
Schaum
O
mar
é
uma
fatia
fina
luz,
que
anula
o
azul
de
presunto
Das
Meer
ist
eine
dünne
Lichtscheibe,
die
das
Blau
des
Schinkens
aufhebt
O
mar
provém
do
porco
o
mesmo
ronco
Das
Meer
stammt
vom
Schwein,
der
gleiche
Ton
Em
outro
tom
e
voltagem
In
anderer
Farbe
und
Spannung
Será
que
porco
é
um
polvo
rosa
Ist
ein
Schwein
ein
rosa
Tintenfisch
Ou
um
porco
roxo
é
que
é
polvo?
Oder
ist
ein
lila
Schwein
der
Tintenfisch?
Sou
ou
não
sou?
Bin
ich
oder
bin
ich
nicht?
Eu
não
sei
mais
lembrar
quem
eu
sou
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Sou
o
que
sou
Ich
bin,
was
ich
bin
E
ninguém
vai
dizer
quem
eu
sou
Und
niemand
wird
mir
sagen,
wer
ich
bin
Pedra,
veia,
areia
no
seu
corpo
corre
sal
feito
sangue
Stein,
Ader,
Sand
– in
deinem
Körper
fließt
Salz
wie
Blut
Sal
é
mineral
e
o
Pão
de
Açúcar
é
uma
pedra
doce
Salz
ist
ein
Mineral,
und
der
Zuckerhut
ist
ein
süßer
Stein
Descobre
o
paladar,
se
frio
é
quente,
a
vontade
mistura
Entdecke
den
Geschmack,
ob
kalt
heiß
ist,
mischt
sich
das
Verlangen
A
realidade
é
como
o
ar,
é
invisível
Die
Realität
ist
wie
Luft,
unsichtbar
Impossível
de
tocar
e
olhar
e
provar
Unmöglich
zu
berühren,
zu
sehen,
zu
schmecken
A
gente
apenas
sente
Man
spürt
sie
nur
Sou
ou
não
sou?
Bin
ich
oder
bin
ich
nicht?
Eu
não
sei
mais
lembrar
quem
eu
sou
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Sou
o
que
sou
Ich
bin,
was
ich
bin
E
ninguém
vai
dizer
quem
eu
sou
Und
niemand
wird
mir
sagen,
wer
ich
bin
Sou
ou
não
sou?
Bin
ich
oder
bin
ich
nicht?
Eu
não
sei
mais
lembrar
quem
eu
sou
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Sou
o
que
sou
Ich
bin,
was
ich
bin
E
ninguém
vai
dizer
quem
eu
sou
Und
niemand
wird
mir
sagen,
wer
ich
bin
Mar
feito
de
carne,
um
presunto
azul
e
guelras
no
porco?
Meer
aus
Fleisch,
ein
blauer
Schinken
und
Kiemen
am
Schwein?
Pedra
é
areia
e
não
tem
sangue
Stein
ist
Sand
und
hat
kein
Blut
Quem
já
viu
um
porco
falante?
Wer
hat
je
ein
sprechendes
Schwein
gesehen?
Pedra
só
é
pedra,
pedra-pedra,
pedra
antes
Stein
ist
nur
Stein,
Stein-Stein,
Stein
zuvor
Pedra
ontem
era
pedra,
hoje
pedra
Stein
gestern
war
Stein,
heute
Stein
Agora
pedra
será
pedra,
será
pedra,
era
pedra
Jetzt
Stein
wird
Stein
sein,
wird
Stein,
war
Stein
Era
pedra
pra
sempre
War
Stein
für
immer
Diferente
de
quem
é
você
de
ser
você
cê
quer
o
quê?
Anders
als
du,
der
du
bist,
willst
du
was?
Que
eu
vá
saber?
Ninguém
jamais
se
é,
só
você
Soll
ich's
wissen?
Niemand
ist
je,
nur
du
Sou
ou
não
sou
Bin
ich
oder
bin
ich
nicht
Eu
não
sei
mais
lembrar
quem
eu
sou
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Sou
o
que
sou
Ich
bin,
что
ich
bin
E
ninguém
vai
dizer
quem
eu
sou
Und
niemand
wird
mir
sagen,
wer
ich
bin
Sou
ou
não
sou
Bin
ich
oder
bin
ich
nicht
Eu
não
sei
mais
lembrar
quem
eu
sou
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Sou
o
que
sou
Ich
bin,
was
ich
bin
E
ninguém
vai
dizer
quem
eu
sou
Und
niemand
wird
mir
sagen,
wer
ich
bin
Onda
vira
carne
e
a
gordura
do
seu
nervo
é
espuma
Welle
wird
Fleisch
und
das
Fett
deiner
Nerven
ist
Schaum
O
mar
é
uma
fatia
fina
luz,
que
anula
o
azul
de
presunto
Das
Meer
ist
eine
dünne
Lichtscheibe,
die
das
Blau
des
Schinkens
aufhebt
O
mar
provém
do
porco
o
mesmo
ronco
Das
Meer
stammt
vom
Schwein,
der
gleiche
Ton
Em
outro
tom
e
voltagem
In
anderer
Farbe
und
Spannung
Será
que
porco
é
um
polvo
rosa
Ist
ein
Schwein
ein
rosa
Tintenfisch
Ou
um
porco
roxo
é
que
é
polvo?
Oder
ist
ein
lila
Schwein
der
Tintenfisch?
Sou
ou
não
sou?
Bin
ich
oder
bin
ich
nicht?
Eu
não
sei
mais
lembrar
quem
eu
sou
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Sou
o
que
sou
Ich
bin,
was
ich
bin
E
ninguém
vai
dizer
quem
eu
sou
Und
niemand
wird
mir
sagen,
wer
ich
bin
Sou
ou
não
sou?
Bin
ich
oder
bin
ich
nicht?
Eu
não
sei
mais
lembrar
quem
eu
sou
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Sou
o
que
sou
Ich
bin,
was
ich
bin
E
ninguém
vai
dizer
quem
eu
sou
Und
niemand
wird
mir
sagen,
wer
ich
bin
Pedra,
veia,
areia
no
seu
corpo
corre
sal
feito
sangue
Stein,
Ader,
Sand
– in
deinem
Körper
fließt
Salz
wie
Blut
Sal
é
mineral
e
o
Pão
de
Açúcar
é
uma
pedra
doce
Salz
ist
ein
Mineral,
und
der
Zuckerhut
ist
ein
süßer
Stein
Descobre
o
paladar,
se
frio
é
quente,
a
vontade
mistura
Entdecke
den
Geschmack,
ob
kalt
heiß
ist,
mischt
sich
das
Verlangen
A
realidade
é
como
o
ar,
é
invisível
Die
Realität
ist
wie
Luft,
unsichtbar
Impossível
de
tocar
e
olhar
e
provar
Unmöglich
zu
berühren,
zu
sehen,
zu
schmecken
A
gente
apenas
sente
Man
spürt
sie
nur
Sou
ou
não
sou?
Bin
ich
oder
bin
ich
nicht?
Eu
não
sei
mais
lembrar
quem
eu
sou
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Sou
o
que
sou
Ich
bin,
was
ich
bin
E
ninguém
vai
dizer
quem
eu
sou
Und
niemand
wird
mir
sagen,
wer
ich
bin
Sou
ou
não
sou?
Bin
ich
oder
bin
ich
nicht?
Eu
não
sei
mais
lembrar
quem
eu
sou
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Sou
o
que
sou
Ich
bin,
was
ich
bin
E
ninguém
vai
dizer
quem
eu
sou
Und
niemand
wird
mir
sagen,
wer
ich
bin
Mar
feito
de
carne,
um
presunto
azul
e
guelras
no
porco?
Meer
aus
Fleisch,
ein
blauer
Schinken
und
Kiemen
am
Schwein?
Pedra
é
areia
e
não
tem
sangue
Stein
ist
Sand
und
hat
kein
Blut
Quem
já
viu
um
porco
falante?
Wer
hat
je
ein
sprechendes
Schwein
gesehen?
Pedra
só
é
pedra,
pedra-pedra,
pedra
antes
Stein
ist
nur
Stein,
Stein-Stein,
Stein
zuvor
Pedra
ontem
era
pedra,
hoje
pedra
Stein
gestern
war
Stein,
heute
Stein
Agora
pedra
será
pedra,
será
pedra,
era
pedra
Jetzt
Stein
wird
Stein
sein,
wird
Stein,
war
Stein
Era
pedra
pra
sempre
War
Stein
für
immer
Diferente
de
quem
é
você
de
ser
você
cê
quer
o
quê?
Anders
als
du,
der
du
bist,
willst
du
was?
Quem
vá
saber?
Ninguém
jamais
se
é,
só
você
Wer
weiß
das?
Niemand
ist
je,
nur
du
Sou
ou
não
sou
Bin
ich
oder
bin
ich
nicht
Eu
não
sei
mais
lembrar
quem
eu
sou
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Sou
o
que
sou
Ich
bin,
was
ich
bin
E
ninguém
vai
dizer
quem
eu
sou
Und
niemand
wird
mir
sagen,
wer
ich
bin
Sou
ou
não
sou
Bin
ich
oder
bin
ich
nicht
Eu
não
sei
mais
lembrar
quem
eu
sou
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Sou
o
que
sou
Ich
bin,
was
ich
bin
E
ninguém
vai
dizer
quem
eu
sou
Und
niemand
wird
mir
sagen,
wer
ich
bin
Is
everybody
crazy?
Ist
jeder
verrückt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nando Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.