Nando Reis - Como Somos - перевод текста песни на немецкий

Como Somos - Nando Reisперевод на немецкий




Como Somos
Wie Wir Sind
Começa o infinito
Beginnt das Unendliche
Com dois zeros
Mit zwei Nullen
Protótipo do filho
Der Prototyp des Kindes
Feito feto
Als Fötus gemacht
O embrião come na manjedoura
Der Embryo isst in der Krippe
A gestação no ventre reza uma novena
Die Schwangerschaft betet im Bauch ein Ave Maria
A alma agarra a carne sedutora
Die Seele umklammert das verführerische Fleisch
O corpo cromossomos genes DNA
Der Körper Chromosomen Gene DNS
Carrega a mãe o embrulho
Trägt die Mutter das Bündel
No colo, um véu
Im Arm, einen Schleier
Luz à treva escuro
Licht zur Finsternis dunkel
Brilho no céu
Glanz am Himmel
Na infância indaga, Ó triste jardineira
In der Kindheit fragt er, O traurige Gärtnerin
Por que a camélia deu suspiros tão mortais?
Warum seufzte die Kamelie so tödlich?
Beija na tela, a estrela de cinema
Küsst auf der Leinwand, den Kinostern
No pierrot, a mesma máscara negra do carnaval
Im Pierrot, dieselbe schwarze Maske vom Karneval
Hoje a noite tem luar
Heute Nacht gibt es Mondlicht
O sol de novo de brilhar
Die Sonne wird wieder scheinen
Na linha do horizonte
An der Horizontlinie
Vai passar o tempo
Wird die Zeit vergehen
Vou pra longe procurar
Ich gehe weit suchen
Vou para Pasárgada
Ich gehe nach Pasárgada
Vou me vingar
Ich werde mich rächen
Vou matar o Tempo
Ich werde die Zeit töten
E ser imortal
Und unsterblich sein
Atravessa labirintos
Durchquert Labyrinthe
E desertos
Und Wüsten
Mil gols do eterno
Tausend Tore des Ewigen
Mito, Rei Pelé
Mythos, König Pelé
Na escola aprende a não dar bandeira
In der Schule lernt er, nicht aufzufallen
Mas até hoje não entende o que é um mol
Doch bis heute versteht er nicht, was ein Mol ist
Fez faculdade pra seguir carreira
Er studierte, um Karriere zu machen
Mas sonha mesmo em viver do futebol
Doch träumt davon, vom Fußball zu leben
Hoje a noite tem luar
Heute Nacht gibt es Mondlicht
O sol de novo de brilhar
Die Sonne wird wieder scheinen
Na linha do horizonte
An der Horizontlinie
Vai passar o tempo
Wird die Zeit vergehen
Vou pra longe procurar
Ich gehe weit suchen
Vou para Pasárgada
Ich gehe nach Pasárgada
Vou me vingar
Ich werde mich rächen
Vou matar o Tempo
Ich werde die Zeit töten
E ser imortal
Und unsterblich sein
Bastaram dois sorrisos e um olhar
Zwei Lächeln und ein Blick genügten
Foram mais felizes sendo um par
Sie waren glücklicher als Paar
Morreu o pai porque nasceu primeiro
Der Vater starb, weil er zuerst geboren wurde
Renasce agora como avô, seu filho é pai
Er wird nun als Großvater wiedergeboren, sein Sohn ist Vater
Escreve no epílogo
Schreibt im Epilog
Seus tristes versos
Seine traurigen Verse
Encerra o seu livro
Schließt sein Buch
Controverso
Kontrovers
A gente morre a vida é passageira
Wir sterben, das Leben ist vergänglich
Escorre lenta vai minguando e aqui jaz
Es rinnt langsam, schwindet und hier liegt
Pra uns demora mas a hora chega
Für einige dauert es, doch die Stunde kommt
E esse encontro ninguém pode evitar
Und dieses Treffen kann niemand vermeiden





Авторы: Nando Reis, Samuel Rosa De Alvarenga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.