Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro do Mesmo Time - Ao Vivo
Im selben Team - Live
Entra
pela
porta
da
frente
Kommt
durch
die
Haustür
herein
Mas
pula
para
o
banco
de
trás
Springt
aber
auf
den
Rücksitz
Abre
a
janela
contente
Öffnet
das
Fenster,
fröhlich
Pra
ver
o
sol
fervendo
no
ar
Um
die
sengende
Sonne
zu
sehen
E
depois
que
o
olhou
Und
nach
dem
Blick
Fica
sem
falar
Schweigt
sie
still
Escolhe
o
esmalte
meticulosamente
Wählt
den
Nagellack
bedacht
aus
Por
ver
razões
na
cor
que
irão
se
explicar
Sieht
Gründe
in
der
Farbe,
die
sich
erklären
Pra
tudo
funcionar
simplesmente
Damit
alles
einfach
funktioniert
Como
um
gesto
espontâneo,
invulgar
Wie
eine
spontane,
ungewöhnliche
Geste
E
depois
da
cor
Und
nach
der
Farbe
O
que
virá?
Was
kommt
dann?
Se
o
mundo
combinar
felicidade
e
tristeza
Wenn
die
Welt
Glück
und
Trauer
vereint
Dentro
do
mesmo
time
Im
selben
Team
Lugar
que
não
se
vá
é
o
que
há
pra
duvidar
Ort,
den
man
nicht
verlässt,
ist
der,
den
man
bezweifelt
Se
é
só
isso
que
existe
Wenn
das
alles
ist,
was
existiert
Vai
confirmar
o
olho
que
olhou
Wird
sie
den
Blick
bestätigen
Ou
esperar
Oder
warten
auf
O
sonho
que
ninguém
sonhou
Den
Traum,
den
niemand
träumte
Onde
você
quer
chegar,
ah,
ah,
ah
Wo
willst
du
hin,
ah,
ah,
ah
Espalha
graça
ao
pleno
presente
Verbreitet
Anmut
in
der
Gegenwart
E
mesmo
ausente
é
doce
sua
falta
Und
selbst
abwesend,
ist
ihre
Abwesenheit
süß
Espelho
é
o
mar,
o
lago,
meus
dentes
Spiegel
ist
das
Meer,
der
See,
meine
Zähne
Com
um
beijo
posso
ver
sua
alma
Mit
einem
Kuss
sehe
ich
deine
Seele
E
depois
que
eu
for
Und
wenn
ich
gegangen
bin
Não
vou
voltar
Kehr
ich
nicht
zurück
Enorme
o
seu
lugar,
quase
o
vento
Enorm
ist
dein
Platz,
fast
wie
der
Wind
Mas
é
dentro
de
mim
mesmo
que
cabe
Doch
in
mir
selbst
finde
ich
Raum
Não
há
vogais
a
mais
no
silêncio
Keine
Vokale
zu
viel
in
der
Stille
Que
morre
se
faltar
a
palavra
Die
stirbt,
wenn
das
Wort
fehlt
E
depois
falou
Und
nach
den
Worten
Preciso
mais!
Brauch
ich
mehr!
Se
o
mundo
combinar
felicidade
e
tristeza
Wenn
die
Welt
Glück
und
Trauer
vereint
Dentro
do
mesmo
time
Im
selben
Team
Lugar
que
não
se
vá
é
o
que
há
pra
duvidar
Ort,
den
man
nicht
verlässt,
ist
der,
den
man
bezweifelt
Se
é
só
isso
que
existe
Wenn
das
alles
ist,
was
existiert
Vai
confirmar
o
olho
que
olhou
Wird
sie
den
Blick
bestätigen
Ou
esperar
Oder
warten
auf
O
sonho
que
ninguém
sonhou
Den
Traum,
den
niemand
träumte
Onde
você
vai
chegar
Wo
wirst
du
ankommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Fernando Gomes Dos Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.