Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diariamente - Ao Vivo
Täglich - Live
Para
calar
a
boca,
rícino
Um
den
Mund
zu
stopfen,
Rizinus
Para
lavar
a
roupa,
Omo
Um
die
Wäsche
zu
waschen,
Omo
Para
viagem
longa,
jato
Für
lange
Reisen,
Jets
Para
difíceis
contas,
calculadora
Für
schwierige
Rechnungen,
Taschenrechner
Para
o
pneu
na
lona,
jacaré
Für
den
platten
Reifen,
Alligator
Para
a
pantalona,
nesga
Für
die
Hose,
Schlitz
Para
pular
a
onda,
litoral
Um
die
Welle
zu
springen,
Küste
Para
lápis
ter
ponta,
apontador
Damit
der
Bleistift
eine
Spitze
hat,
Spitzer
Para
o
Pará
e
o
Amazonas,
látex
Für
Pará
und
Amazonas,
Latex
Para
parar
na
Pamplona,
Assis
Um
in
Pamplona
zu
bleiben,
Assis
Para
trazer
à
tona,
homem-rã
Um
ans
Licht
zu
bringen,
Froschmann
Para
a
melhor
azeitona,
Ibéria
Für
die
beste
Olive,
Iberia
Para
o
presente
da
noiva,
marzipã
Für
das
Brautgeschenk,
Marzipan
Para
Adidas,
o
conga
nacional
Für
Adidas,
der
nationale
Conga
Para
o
outono,
a
folha,
exclusão
Für
den
Herbst,
das
Blatt,
Ausgrenzung
Para
embaixo
da
sombra,
guarda-sol
Für
unter
dem
Schatten,
Sonnenschirm
Para
todas
as
coisas,
dicionário
Für
alle
Dinge,
Wörterbuch
Para
que
fiquem
prontas,
paciência
Damit
sie
fertig
werden,
Geduld
Para
dormir
a
fronha,
madrigal
Um
das
Kissenbezug
zu
schlafen,
Madrigal
Para
brincar
na
gangorra,
dois
Um
auf
der
Wippe
zu
spielen,
zwei
Para
fazer
uma
toca,
bobs
Um
eine
Mütze
zu
machen,
Bobs
Para
beber
uma
coca,
drops
Um
eine
Cola
zu
trinken,
Drops
Para
ferver
uma
sopa,
graus
Um
eine
Suppe
zu
kochen,
Grad
Para
a
luz
lá
na
roça,
220
volts
Für
das
Licht
auf
dem
Land,
220
Volt
Para
vigias
em
ronda,
café
Für
Wachleute
auf
Patrouille,
Kaffee
Para
limpar
a
lousa,
apagador
Um
die
Tafel
zu
reinigen,
Schwamm
Para
o
beijo
da
moça,
paladar
Für
den
Kuss
des
Mädchens,
Geschmack
Para
uma
voz
muito
rouca,
hortelã
Für
eine
sehr
heisere
Stimme,
Minze
Para
a
cor
roxa,
ataúde
Für
die
Farbe
Lila,
Sarg
Para
a
galocha,
Verlon
Für
den
Gummistiefel,
Verlon
Para
ser
model,
melancia
Um
ein
Model
zu
sein,
Wassermelone
Para
abrir
a
rosa,
temporada
Um
die
Rose
zu
öffnen,
Saison
Para
aumentar
a
vitrola,
hóspede
Um
die
Musik
lauter
zu
machen,
Gast
Para
a
cama
de
mola,
hóspede
Für
das
Federbett,
Gast
Para
trancar
bem
a
porta,
cadeado
Um
die
Tür
zu
verschließen,
Schloss
Para
que
serve
a
calota
Volkswagen
Wofür
ist
der
Volkswagen-Hut
gut?
Para
quem
não
acorda,
balde
Für
die,
die
nicht
aufwachen,
Eimer
Para
a
letra
torta,
pauta
Für
die
krummen
Buchstaben,
Linien
Para
parecer
mais
nova,
Avon
Um
jünger
auszusehen,
Avon
Para
os
dias
de
prova,
amnésia
Für
die
Prüfungstage,
Amnesie
Para
estourar
pipoca,
barulho
Um
Popcorn
zu
machen,
Lärm
Para
quem
se
afoga,
isopor
Für
die,
die
ertrinken,
Styropor
Para
levar
na
escola,
condução
Um
zur
Schule
zu
nehmen,
Fahrt
Para
os
dias
de
folga,
namorado
Für
die
freien
Tage,
Freund
Para
o
automóvel
que
capota,
guincho
Für
das
Auto,
das
kippt,
Abschleppwagen
Para
fechar
uma
aposta,
paraninfo
Um
eine
Wette
abzuschließen,
Trauzeuge
Para
quem
se
comporta,
brinde
Für
die,
die
sich
benehmen,
Geschenk
Para
a
mulher
que
aborta,
repouso
Für
die
Frau,
die
abtreibt,
Ruhe
Para
saber
a
resposta,
vide-o-verso
Um
die
Antwort
zu
wissen,
siehe
Rückseite
Para
escolher
a
compota,
Jundiaí
Um
das
Kompott
zu
wählen,
Jundiaí
Para
a
menina
que
engorda,
Hipofagin
Für
das
Mädchen,
das
zunimmt,
Hypofagin
Para
a
comida
das
orcas,
krill
Für
das
Futter
der
Orcas,
Krill
Para
o
telefone
que
toca
Für
das
klingelnde
Telefon
Para
a
água
lá
na
poça
Für
das
Wasser
in
der
Pfütze
Para
a
mesa
que
vai
ser
posta
Für
den
Tisch,
der
gedeckt
wird
Para
você
o
que
você
gosta,
diariamente
Für
dich,
was
du
magst,
täglich
Muito
obrigado
Vielen
Dank
Pô,
eu
errei
a
letra,
que
saco
Mann,
ich
hab
den
Text
verhauen,
wie
ärgerlich
Para
parar...
nãm,
nãm...
Um
aufzuhören...
nänä,
nänä...
Para
aumentar
a
vitrola,
hóspede,
não
tem
nada
a
ver
Um
die
Musik
lauter
zu
machen,
Gast,
das
passt
nicht
Mas
ficou
assim
Aber
so
ist
es
geblieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nando Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.