Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E.C.T. (Participação especial de Hebert Vianna e Carlinhos Brown)
E.C.T. (Mitwirkung von Hebert Vianna und Carlinhos Brown)
Tava
com
um
cara
que
carimba
postais
Ich
war
mit
einem
Kerl,
der
Briefmarken
stempelt
Que
por
descuido
abriu
uma
carta
que
voltou
Der
aus
Versehen
einen
Brief
öffnete,
der
zurückkam
Tomou
um
susto
que
lhe
abriu
a
boca
Erschrak
sich
so
sehr,
dass
ihm
der
Mund
offen
blieb
Esse
recado
vem
pra
mim,
não
pro
senhor
Diese
Nachricht
ist
für
mich
bestimmt,
nicht
für
Sie,
mein
Herr
Recebo
crack,
colante,
dinheiro
parco
embrulhado
Ich
bekomme
Crack,
Klebstoff,
knappes
Geld
eingewickelt
Em
papel
carbono
e
barbante,
até
cabelo
cortado
In
Kohlepapier
und
Schnur,
sogar
abgeschnittenes
Haar
Retrato
de
três
por
quatro
pra
batizado
distante
Ein
Foto
im
Format
drei
mal
vier
für
eine
ferne
Taufe
Mas
isso
aqui,
meu
senhor,
é
uma
carta
de
amor
Aber
das
hier,
mein
Herr,
ist
ein
Liebesbrief
Levo
o
mundo
e
não
vou
lá
Ich
nehme
die
Welt
mit
und
geh
nicht
hin
Levo
o
mundo
e
não
vou
lá
Ich
nehme
die
Welt
mit
und
geh
nicht
hin
Levo
o
mundo
e
não
vou
lá
Ich
nehme
die
Welt
mit
und
geh
nicht
hin
Levo
o
mundo
e
não
vou...
Ich
nehme
die
Welt
mit
und
geh
nicht...
Mas
esse
cara
tem
a
língua
solta
Aber
dieser
Kerl
hat
eine
lockere
Zunge
A
minha
carta
ele
musicou
Meinen
Brief
hat
er
vertont
Tava
em
casa,
a
vitamina
pronta
Ich
war
zu
Hause,
der
Vitaminsaft
stand
bereit
Ouvi
no
rádio
a
minha
carta,
sim,
senhor
Hörte
im
Radio
meinen
Brief,
ja,
mein
Herr
Dizendo:
eu
caso
contente,
papel
passado,
presente
Darauf
stand:
Ich
heirate
glücklich,
Dokumente
besorgt,
Geschenk
Desembrulhado,
vestido,
eu
volto
logo,
me
espera
Ausgepackt,
angezogen,
ich
komme
bald
zurück,
warte
auf
mich
Não
brigue
nunca
comigo,
eu
quero
ver
nossos
filhos
Streite
nie
mit
mir,
ich
will
unsere
Kinder
sehen
O
professor
me
ensinou
fazer
uma
carta
de
amor
Der
Lehrer
brachte
mir
bei,
wie
man
einen
Liebesbrief
schreibt
Leve
o
mundo
que
eu
vou
já
Nimm
die
Welt
mit,
ich
komme
schon
Leve
o
mundo
que
eu
vou
já
Nimm
die
Welt
mit,
ich
komme
schon
Leve
o
mundo
que
eu
vou
já
Nimm
die
Welt
mit,
ich
komme
schon
Leve
o
mundo
que
eu
vou...
Nimm
die
Welt
mit,
ich
komme...
Mas
esse
cara
tem
a
língua
solta
Aber
dieser
Kerl
hat
eine
lockere
Zunge
A
minha
carta
ele
musicou
Meinen
Brief
hat
er
vertont
Tava
em
casa,
a
vitamina
pronta
Ich
war
zu
Hause,
der
Vitaminsaft
stand
bereit
Ouvi
no
rádio
a
minha
carta
de
amor
Hörte
im
Radio
meinen
Liebesbrief
Dizendo:
eu
caso
contente,
papel
passado,
presente
Darauf
stand:
Ich
heirate
glücklich,
Dokumente
besorgt,
Geschenk
Desembrulhado,
vestido,
eu
volto
logo,
me
espera
Ausgepackt,
angezogen,
ich
komme
bald
zurück,
warte
auf
mich
Não
brigue
nunca
comigo,
eu
quero
ver
nossos
filhos
Streite
nie
mit
mir,
ich
will
unsere
Kinder
sehen
O
professor
me
ensinou
fazer
uma
carta
de
amor
Der
Lehrer
brachte
mir
bei,
wie
man
einen
Liebesbrief
schreibt
Leve
o
mundo
que
eu
vou
já
Nimm
die
Welt
mit,
ich
komme
schon
Leve
o
mundo
que
eu
vou
já
Nimm
die
Welt
mit,
ich
komme
schon
Leve
o
mundo
que
eu
vou
já
Nimm
die
Welt
mit,
ich
komme
schon
Leve
o
mundo
que
eu
vou
já
Nimm
die
Welt
mit,
ich
komme
schon
Leve
o
mundo
que
eu
vou
já
Nimm
die
Welt
mit,
ich
komme
schon
Leve
o
mundo
que
eu
vou
já
Nimm
die
Welt
mit,
ich
komme
schon
Leve
o
mundo
que
eu
vou
já
Nimm
die
Welt
mit,
ich
komme
schon
Leve
o
mundo,
mundo,
mundo...
Nimm
die
Welt
mit,
Welt,
Welt...
O
mundo
que
eu
vou
já
Die
Welt,
ich
komme
schon
Leve
o
mundo
que
eu
vou
já
Nimm
die
Welt
mit,
ich
komme
schon
Leve
o
mundo
que
eu
vou
já
Nimm
die
Welt
mit,
ich
komme
schon
Leve
o
mundo
que
eu
vou
já
Nimm
die
Welt
mit,
ich
komme
schon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlhinos Brown, Nando Reis, Marisa Monte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.