Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frases mais azuis
Die blauesten Sätze
Usou
com
força
uma
caneta
azul
Mit
Kraft
benutztest
du
einen
blauen
Stift
E
as
frases
de
caneta,
'cê
não
pode
apagar
Und
die
Sätze
mit
Tinte,
du
kannst
sie
nicht
ausradieren
As
lágrimas
que
caem
deixam
mais
azuis
as
letras
Die
Tränen,
die
fallen,
machen
die
Buchstaben
noch
blauer
E
os
olhos
não
conseguem
enxergar
Und
die
Augen
können
nicht
mehr
sehen
Se
você
piscar
tudo
some
Wenn
du
blinzelst,
verschwindet
alles
E
o
que
'cê
vai
querer
Und
was
wirst
du
wollen
Ver
quando
você
voltar
a
ver?
Sehen,
wenn
du
wieder
siehst?
Não
o
breu
Nicht
die
Finsternis
Quando
os
seus
olhos
abrirem
Wenn
sich
deine
Augen
öffnen
Pintou
os
olhos
só
depois
saiu
Malte
die
Augen
an,
dann
ging
er
fort
Com
lápis,
cor
preta,
que
só
poderia
borrar
Mit
einem
schwarzen
Bleistift,
der
nur
verwischen
konnte
As
lágrimas
que
molham
esses
olhos
crus
Die
Tränen,
die
diese
rohen
Augen
benetzen
São
pretas
e
os
olhos
não
conseguem
enxergar
Sind
schwarz,
und
die
Augen
können
nicht
sehen
Se
você
discar
tudo
some
Wenn
du
wählst,
verschwindet
alles
E
o
que
'cê
vai
querer
Und
was
wirst
du
wollen
Ver
quando
você
voltar
a
ter?
Sehen,
wenn
du
wieder
hast?
Por
que
os
seus
lábios
nunca
me
dizem
Warum
sagen
deine
Lippen
mir
nie
E
o
que
não
estiver
Und
was
nicht
da
ist
Só
não
será
lembrado
Wird
einfach
nicht
erinnert
werden
No
mundo
que
couber
In
der
Welt,
die
passt
No
silêncio
de
um
retrato
In
der
Stille
eines
Porträts
Mas
se
você
olhar
vai
ver
Doch
wenn
du
hinsiehst,
wirst
du
sehen
Que
tudo
está
errado
Dass
alles
falsch
ist
Porque
ao
seu
lado
Denn
an
deiner
Seite
Não
existe
um
lugar
para
mim
Gibt
es
keinen
Platz
für
mich
Usou
com
força
uma
caneta
azul
Mit
Kraft
benutztest
du
einen
blauen
Stift
E
as
frases
de
caneta,
'cê
não
pode
apagar
Und
die
Sätze
mit
Tinte,
du
kannst
sie
nicht
ausradieren
As
lágrimas
que
caem
deixam
mais
azuis
as
letras
Die
Tränen,
die
fallen,
machen
die
Buchstaben
noch
blauer
E
os
olhos
não
conseguem
enxergar
Und
die
Augen
können
nicht
mehr
sehen
Se
você
piscar
tudo
some
Wenn
du
blinzelst,
verschwindet
alles
E
o
que
'cê
vai
'cê
vai
'cê
vai
querer
Und
was
wirst
du,
wirst
du,
wirst
du
wollen
Ver
quando
você
voltar
a
ver?
Sehen,
wenn
du
wieder
siehst?
Não
o
breu
Nicht
die
Finsternis
Quando
os
seus
olhos
abrirem
Wenn
sich
deine
Augen
öffnen
E
o
que
não
estiver
Und
was
nicht
da
ist
Só
não
será
lembrado
Wird
einfach
nicht
erinnert
werden
No
mundo
que
couber
In
der
Welt,
die
passt
No
silêncio
de
um
retrato
In
der
Stille
eines
Porträts
Mas
se
você
olhar
vai
ver
Doch
wenn
du
hinsiehst,
wirst
du
sehen
Que
tudo
está
errado
Dass
alles
falsch
ist
Porque
ao
seu
lado
Denn
an
deiner
Seite
Não
existe
um
lugar
para
mim
Gibt
es
keinen
Platz
für
mich
Se
você
olhar
vai
ver
Wenn
du
hinsiehst,
wirst
du
sehen
Que
tudo
está
errado
Dass
alles
falsch
ist
Porque
ao
seu
lado
Denn
an
deiner
Seite
Só
existe
um
lugar
para
mim
Gibt
es
nur
einen
Platz
für
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Fernando Gomes Dos Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.