Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lobo Preso em Renda - Ao Vivo
Wolf in Lace - Live
Depois
do
exagero
sem
sossego
Nach
dem
Exzess
ohne
Ruhe
Seu
enredo
mágico
ruiu
Deine
magische
Geschichte
zerfiel
O
dia
amanhecendo
o
desespero
Der
Tag
bricht
an,
die
Verzweiflung
Vem
batendo
Kommt
klopfend
Com
medo
mais
frágil
bem
triste
Ängstlich,
zerbrechlich
und
sehr
traurig
Repete
o
roteiro
mil
vezes
Wiederhole
das
Drehbuch
tausendmal
Reflete
no
espelho
a
face
foge,
finge
Spiegle
im
Glas,
das
Gesicht
flieht,
täuscht
E
o
intenso
movimento
agora
é
tenso
Und
die
intensive
Bewegung
ist
nun
angespannt
Falho
apático,
estático,
pífio
Fehlerhaft,
apathisch,
statisch,
erbärmlich
De
repente
se
desprende
do
barato
Plötzlich
löst
es
sich
vom
Rausch
O
fogo
fácil
farto
de
artifícios
Das
leichte
Feuer,
satt
von
Tricks
E
o
líquido
inflamável
ficou
imprestável
Und
die
brennbare
Flüssigkeit
wurde
nutzlos
Estanque
sem
combustível
Stagnierend,
ohne
Treibstoff
Mas
desses
carnavais
recentes
Doch
von
diesen
jüngsten
Karnevalen
Nada
que
eu
me
lembre
Erinnere
ich
mich
an
nichts
Tudo
uma
mesmice
Alles
nur
Einerlei
Assopra
trilha
Blässt
die
Spur
Sussurra
suave
Flüstert
sanft
Nave
madrugada
Segelt
durch
die
Morgenröte
Invade
sumindo
Dringt
ein
und
verschwindet
Sexo
a
venda
ali
na
esquina
Sex
zu
verkaufen
an
der
Ecke
Sangue
na
piscina
Blut
im
Pool
Dois
cortados
pulsos
Zwei
durchtrennte
Handgelenke
Fantasia
da
vontade
Fantasia
des
Willens
Oásis
da
miragem
Oase
der
Täuschung
Imagem
filtrado
fetiche
Gefiltertes
Bild,
Fetisch
Não
dá
pra
dividirem
com
todos
Man
kann
nicht
mit
allen
teilen
Coisas
que
uns
poucos
Dinge,
die
nur
wenige
Conseguem
entender
Zu
verstehen
vermögen
Guardar
como
tesouro
Bewahre
es
wie
einen
Schatz
O
furioso
monstro
Das
wütende
Monster
Que
hoje
dorme
Das
heute
schläft
Mas
mora
em
você
Doch
in
dir
wohnt
Ficar
louco
para
ficar
solto
Verrückt
werden,
um
frei
zu
sein
Experimentar
um
outro
Eine
andere
Art
Modo
de
ser
Zu
existieren
probieren
Mas
só
se
sente
solto
Doch
nur
wenn
er
verrückt
ist
Quando
fica
louco
Fühlt
er
sich
frei
Tranca
a
grade
Schließt
das
Gitter
Sem
chave
nem
trinco
Ohne
Schlüssel
oder
Riegel
O
lobo
preso
em
renda
Der
Wolf
gefangen
in
Spitze
Sente
dor
horrenda
Fühlt
entsetzlichen
Schmerz
Isolado
do
mundo
Isoliert
von
der
Welt
Que
o
mar
pranteia
Den
das
Meer
betrauert
Gruda
gomos
brancos
Klebt
weiße
Segmente
De
uma
tangerina
Einer
Mandarine
Se
o
olho
vai
pro
alto
Wenn
das
Auge
nach
oben
geht
Trampolim
pro
salto
Trampolin
für
den
Sprung
No
asfalto
espatifa
Auf
dem
Asphalt
zerschellt
Mosaico
ladrilho
hidráulico
Mosaik,
Hydraulikfliesen
Emblemático
prático
signo
Emblematisch,
praktisch,
Zeichen
Segunda-feira
′tá
na
fossa
Montag
in
der
Krise
Terça
mais
disposta
Dienstag
etwas
munterer
Quarta
já
em
pleno
pique
Mittwoch
schon
in
Hochform
Quinta
whisky
Donnerstag
Whisky
Sexta
um
outro
drink
Freitag
ein
anderer
Drink
Pulou
o
sábado
Samstag
übersprungen
Morre
no
domingo
Stirbt
am
Sonntag
A
vida
inteira
Das
ganze
Leben
lang
Usa
russa
roleta
Spielt
russisches
Roulette
Sua
camuflagem
antissuicida
Seine
Tarnung
gegen
Selbstmord
Acende
um
cigarro
Zündet
eine
Zigarette
an
Da
um
longo
trago
Nimmt
einen
langen
Zug
Joga
pro
alto
Wirft
sie
hoch
Logo
distraído
Gleich
zerstreut
Complexo
raciocínio
espectro
istmo
convexo
nexo
implícito
Komplexe
Spekulation
Spektrum
Isthmus
konvex
Nexus
implizit
Confessa
que
não
lembra
ao
certo
Gibt
zu,
sich
nicht
genau
zu
erinnern
Qual
foi
o
trajeto
que
me
trouxe
aqui?
Welchen
Weg
ich
hierher
genommen
habe
A
prima
foi
um
toque
Der
Cousin
war
ein
Klaps
A
morte
um
choque
forte
o
corte
fundo
cicatriza
Der
Tod
ein
heftiger
Schock,
der
tiefe
Schnitt
vernarbt
Mas
a
vida
grita
avisa
Doch
das
Leben
schreit,
warnt
Que
uma
vítima
também
forja
Dass
auch
ein
Opfer
O
próprio
crime
Das
eigene
Verbrechen
schmiedet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Fernando Gomes Dos Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.