Nando Reis - Lobo Preso em Renda - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nando Reis - Lobo Preso em Renda - Ao Vivo




Lobo Preso em Renda - Ao Vivo
Captive Wolf in Lace - Live
Depois do exagero sem sossego
After the wild excess without rest
Seu enredo mágico ruiu
Your magic plot crumbled
O dia amanhecendo o desespero
Despair, as the day breaks
Vem batendo
Knocking
Com medo mais frágil bem triste
More fragile, very sad, with fear
Repete o roteiro mil vezes
Repeating the script a thousand times
Reflete no espelho a face foge, finge
Reflecting in the mirror, your face flees, pretending
E o intenso movimento agora é tenso
And the intense movement is now tense
Falho apático, estático, pífio
Failed, listless, static, pitiful
De repente se desprende do barato
Suddenly detaching from the cheap stuff
O fogo fácil farto de artifícios
The easy fire, full of artifices
E o líquido inflamável ficou imprestável
And the flammable liquid became useless
Estanque sem combustível
Stagnant with no fuel
Mas desses carnavais recentes
But from these recent carnivals
Nada que eu me lembre
Nothing I care to remember
Tudo uma mesmice
It's all the same
Assopra trilha
Blow path
Sussurra suave
Whisper softly
Nave madrugada
Navigate at dawn
Invade sumindo
Invade, disappearing
Sexo a venda ali na esquina
Sex for sale over there on the corner
Sangue na piscina
Blood in the pool
Dois cortados pulsos
Two severed wrists
Fantasia da vontade
Fantasy of desire
Oásis da miragem
Mirage oasis
Imagem filtrado fetiche
Image filtered fetish
Não pra dividirem com todos
Unable to share it with everyone
Coisas que uns poucos
Things that a few
Conseguem entender
Manage to understand
Guardar como tesouro
Keep it like a treasure
O furioso monstro
The furious monster
Que hoje dorme
That sleeps today
Mas mora em você
But lives in you
Ficar louco para ficar solto
Going crazy to run free
Experimentar um outro
Experiencing another
Modo de ser
Way of being
Mas se sente solto
But only feels free
Quando fica louco
When going crazy
Tranca a grade
Lock the gate
Sem chave nem trinco
Without key or latch
O lobo preso em renda
The wolf imprisoned in lace
Sente dor horrenda
Feels a dreadful pain
Isolado do mundo
Isolated from the world
A lua cheia
The full moon
Que o mar pranteia
That the sea mourns
Gruda gomos brancos
Sticks white slices
De uma tangerina
Of a mandarin
Se o olho vai pro alto
If the eye goes up
Trampolim pro salto
Springboard for the jump
No asfalto espatifa
Crashes on the asphalt
Mosaico ladrilho hidráulico
Hydraulic tile mosaic
Emblemático prático signo
Emblematic practical sign
Segunda-feira ′tá na fossa
Monday, she's down
Terça mais disposta
Tuesday, better off
Quarta em pleno pique
Wednesday, in full swing
Quinta whisky
Thursday, whiskey
Sexta um outro drink
Friday, another drink
Pulou o sábado
She skipped Saturday
Morre no domingo
She dies on Sunday
A vida inteira
Her whole life
Usa russa roleta
She plays Russian roulette
Sua camuflagem antissuicida
Her anti-suicidal camouflage
Acende um cigarro
She lights a cigarette
Da um longo trago
Takes a long drag
Joga pro alto
Throws it up
Logo distraído
Soon distracted
Complexo raciocínio espectro istmo convexo nexo implícito
Complex reasoning, spectrum, isthmus, convex, nexus, implicit
Confessa que não lembra ao certo
She confesses she doesn't quite recall
Qual foi o trajeto que me trouxe aqui?
What path brought me here?
A prima foi um toque
Her cousin was a touch
A morte um choque forte o corte fundo cicatriza
Death, a strong shock, the deep cut heals
Mas a vida grita avisa
But life cries out, warns
Que uma vítima também forja
That a victim also forges
O próprio crime
Her own crime





Авторы: Jose Fernando Gomes Dos Reis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.