Nando Reis - N - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

N - Ao Vivo - Nando Reisперевод на немецкий




N - Ao Vivo
N - Live
E agora o que eu vou fazer
Und was soll ich jetzt tun
Se seus lábios ainda estão molhando
Wenn deine Lippen noch immer meine
Os lábios meus
Lippen benetzen
E as lágrimas não secaram
Und die Tränen noch nicht getrocknet sind
Com o sol que fez
Von der Sonne, die schien
E agora como eu posso te esquecer
Und wie kann ich dich jetzt vergessen
Se teu cheiro ainda está no travesseiro
Wenn dein Geruch noch im Kissen liegt
E o seu cabelo está enrolado no meu peito
Und dein Haar sich um meine Brust schlingt
Espero que o tempo passe
Ich hoffe, die Zeit vergeht
Espero que a semana acabe
Ich hoffe, die Woche endet
Pra que eu possa te ver de novo
Damit ich dich wieder sehen kann
Espero que o tempo voe
Ich hoffe, die Zeit fliegt
Para que você retorne
Damit du zurückkehrst
Pra que eu possa te abraçar
Damit ich dich umarmen
E te beijar de novo
Und dich wieder küssen kann
E agora como eu passo sem você?
Und wie komme ich ohne dich klar?
Se seu nome está gravado
Wenn dein Name in meinen Arm
No meu braço como um selo
Eingraviert ist wie ein Siegel
Nossos nome tem um N como um elo
Unsere Namen tragen ein N als Band
E agora como eu posso te perder
Und wie kann ich dich jetzt verlieren
Teu corpo ainda guarda o meu prazer
Dein Körper bewahrt noch mein Vergnügen
E o meu corpo foi marcado pelo seu
Und mein Körper ist von dir gezeichnet
Espero que o tempo passe
Ich hoffe, die Zeit vergeht
Espero que a semana acabe
Ich hoffe, die Woche endet
Pra que eu possa te ver de novo
Damit ich dich wieder sehen kann
Espero que o tempo voe
Ich hoffe, die Zeit fliegt
Para que você retorne
Damit du zurückkehrst
Pra que eu possa te abraçar
Damit ich dich umarmen kann
Espero que o tempo passe
Ich hoffe, die Zeit vergeht
Que essa semana acabe
Dass diese Woche endet
Pra que eu possa te ver de novo
Damit ich dich wieder sehen kann
Espero que o tempo voe
Ich hoffe, die Zeit fliegt
Que você retorne
Dass du zurückkehrst
Pra que eu possa te abraçar
Damit ich dich umarmen
E te beijar de novo
Und dich wieder küssen kann
De novo
Noch einmal
De novo
Noch einmal
De novo
Noch einmal
Muito boa noite
Guten Abend
É, com imenso prazer que estou aqui
Ja, mit großer Freude bin ich hier
Diante de vocês
Vor euch
Nessa crueza, despido do meu lado infernal
In dieser Rohheit, entblößt von meiner höllischen Seite
Embora contendo ele internamente
Obwohl ich sie innerlich zurückhalte
Mas afinal de contas somos celestiais e infernais
Denn schließlich sind wir himmlisch und höllisch
Tocar em São Paulo é sempre
In São Paulo aufzutreten ist immer
É primordial, é o meu marco zero
Essenziell, es ist mein Nullpunkt
É a cidade onde nasci, onde moro
Es ist die Stadt, in der ich geboren wurde, in der ich lebe
Onde nasceram quatro dos meus filhos
Wo vier meiner Kinder geboren wurden
É o meu centro geodésico
Es ist mein geodätisches Zentrum
E na verdade não, acho que não é atoa
Und eigentlich, nein, ich glaube nicht, dass es Zufall ist
Estar aqui hoje, diante de vocês
Heute hier zu sein, vor euch
Neste palco, fazendo esse show
Auf dieser Bühne, dieses Konzert zu geben
Que por mais estranho que pareça
Das, so seltsam es auch scheinen mag
Eu que tenho tantos anos
Ich, der ich schon so viele Jahre
De estrada e de carreira
Unterwegs und in der Karriere bin
Estou aqui iniciando
Bin hier am Anfang
Eu não acredito, não quero dizer
Ich glaube nicht, ich will nicht sagen
Que seja uma nova fase
Dass es eine neue Phase ist
Iniciando porque é a primeira vez que faço isso
Am Anfang, weil es das erste Mal ist, dass ich das mache
E confesso que estou um pouco nervoso
Und ich gestehe, ich bin ein wenig nervös





Авторы: Jose Fernando Gomes Dos Reis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.