Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
agora
o
que
eu
vou
fazer
Und
was
soll
ich
jetzt
tun
Se
seus
lábios
ainda
estão
molhando
Wenn
deine
Lippen
noch
immer
meine
Os
lábios
meus
Lippen
benetzen
E
as
lágrimas
não
secaram
Und
die
Tränen
noch
nicht
getrocknet
sind
Com
o
sol
que
fez
Von
der
Sonne,
die
schien
E
agora
como
eu
posso
te
esquecer
Und
wie
kann
ich
dich
jetzt
vergessen
Se
teu
cheiro
ainda
está
no
travesseiro
Wenn
dein
Geruch
noch
im
Kissen
liegt
E
o
seu
cabelo
está
enrolado
no
meu
peito
Und
dein
Haar
sich
um
meine
Brust
schlingt
Espero
que
o
tempo
passe
Ich
hoffe,
die
Zeit
vergeht
Espero
que
a
semana
acabe
Ich
hoffe,
die
Woche
endet
Pra
que
eu
possa
te
ver
de
novo
Damit
ich
dich
wieder
sehen
kann
Espero
que
o
tempo
voe
Ich
hoffe,
die
Zeit
fliegt
Para
que
você
retorne
Damit
du
zurückkehrst
Pra
que
eu
possa
te
abraçar
Damit
ich
dich
umarmen
E
te
beijar
de
novo
Und
dich
wieder
küssen
kann
E
agora
como
eu
passo
sem
você?
Und
wie
komme
ich
ohne
dich
klar?
Se
seu
nome
está
gravado
Wenn
dein
Name
in
meinen
Arm
No
meu
braço
como
um
selo
Eingraviert
ist
wie
ein
Siegel
Nossos
nome
tem
um
N
como
um
elo
Unsere
Namen
tragen
ein
N
als
Band
E
agora
como
eu
posso
te
perder
Und
wie
kann
ich
dich
jetzt
verlieren
Teu
corpo
ainda
guarda
o
meu
prazer
Dein
Körper
bewahrt
noch
mein
Vergnügen
E
o
meu
corpo
foi
marcado
pelo
seu
Und
mein
Körper
ist
von
dir
gezeichnet
Espero
que
o
tempo
passe
Ich
hoffe,
die
Zeit
vergeht
Espero
que
a
semana
acabe
Ich
hoffe,
die
Woche
endet
Pra
que
eu
possa
te
ver
de
novo
Damit
ich
dich
wieder
sehen
kann
Espero
que
o
tempo
voe
Ich
hoffe,
die
Zeit
fliegt
Para
que
você
retorne
Damit
du
zurückkehrst
Pra
que
eu
possa
te
abraçar
Damit
ich
dich
umarmen
kann
Espero
que
o
tempo
passe
Ich
hoffe,
die
Zeit
vergeht
Que
essa
semana
acabe
Dass
diese
Woche
endet
Pra
que
eu
possa
te
ver
de
novo
Damit
ich
dich
wieder
sehen
kann
Espero
que
o
tempo
voe
Ich
hoffe,
die
Zeit
fliegt
Que
você
retorne
Dass
du
zurückkehrst
Pra
que
eu
possa
te
abraçar
Damit
ich
dich
umarmen
E
te
beijar
de
novo
Und
dich
wieder
küssen
kann
Muito
boa
noite
Guten
Abend
É,
com
imenso
prazer
que
estou
aqui
Ja,
mit
großer
Freude
bin
ich
hier
Nessa
crueza,
despido
do
meu
lado
infernal
In
dieser
Rohheit,
entblößt
von
meiner
höllischen
Seite
Embora
contendo
ele
internamente
Obwohl
ich
sie
innerlich
zurückhalte
Mas
afinal
de
contas
somos
celestiais
e
infernais
Denn
schließlich
sind
wir
himmlisch
und
höllisch
Tocar
em
São
Paulo
é
sempre
In
São
Paulo
aufzutreten
ist
immer
É
primordial,
é
o
meu
marco
zero
Essenziell,
es
ist
mein
Nullpunkt
É
a
cidade
onde
nasci,
onde
moro
Es
ist
die
Stadt,
in
der
ich
geboren
wurde,
in
der
ich
lebe
Onde
nasceram
quatro
dos
meus
filhos
Wo
vier
meiner
Kinder
geboren
wurden
É
o
meu
centro
geodésico
Es
ist
mein
geodätisches
Zentrum
E
na
verdade
não,
acho
que
não
é
atoa
Und
eigentlich,
nein,
ich
glaube
nicht,
dass
es
Zufall
ist
Estar
aqui
hoje,
diante
de
vocês
Heute
hier
zu
sein,
vor
euch
Neste
palco,
fazendo
esse
show
Auf
dieser
Bühne,
dieses
Konzert
zu
geben
Que
por
mais
estranho
que
pareça
Das,
so
seltsam
es
auch
scheinen
mag
Eu
que
já
tenho
tantos
anos
Ich,
der
ich
schon
so
viele
Jahre
De
estrada
e
de
carreira
Unterwegs
und
in
der
Karriere
bin
Estou
aqui
iniciando
Bin
hier
am
Anfang
Eu
não
acredito,
não
quero
dizer
Ich
glaube
nicht,
ich
will
nicht
sagen
Que
seja
uma
nova
fase
Dass
es
eine
neue
Phase
ist
Iniciando
porque
é
a
primeira
vez
que
faço
isso
Am
Anfang,
weil
es
das
erste
Mal
ist,
dass
ich
das
mache
E
confesso
que
estou
um
pouco
nervoso
Und
ich
gestehe,
ich
bin
ein
wenig
nervös
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Fernando Gomes Dos Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.